Examples of using "Quedes" in a sentence and their turkish translations:
- Kalmanı istiyorum.
- Kalmanızı istiyorum.
Arkada kalmayın.
- Kazık gibi durma.
- Orada öyle durma.
Benimle kalmana ihtiyacım var.
Kalmanı istemiyorum.
Boston'da kalma.
Sana kalmanı emredebilirdim.
Buralarda kalmayın.
Bir gece kalmana izin vereceğim.
Burada kalmana gerek yok.
O, burada kalmanı istiyor.
Burada kalmanı istiyorum.
Ye ve aç kalma.
Senin burada daha uzun kalmanı istiyorum.
Tekrar uyuma!
Evde kalmanı tercih ederim.
- Geç saatlere kadar dışarıda kalma.
- Geç saatlere kadar dışarıda kalmayın.
Burada kaldığın sürece güvendesin.
Burada kalman benim için sorun değil.
Sadece orada durma. Bir şey yap.
Tom'dan uzak durmanı istiyorum.
- Olduğun yerde kalmanı istiyorum.
- Olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum.
Plajda kalmanı istiyorum.
Burada kalman çok tehlikeli.
Kaldırım kenarına çok yakın durmayın.
Yarın sabah uykuya dalıp geç kalma.
Orada durma. Güvenliği ara.
Tom, çocuklarla kalmanı istiyorum.
- Tam olarak olduğun yerde kalmanı istiyorum.
- Tam olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum.
Sessiz olduğunuz sürece, burada kalabilirsiniz.
öğretmenleri teşvik etti yani EBA ile kalmayın dedi
Her gece geç saatlere kadar kalma.
Ben dönünceye kadar burada kalmanı istiyorum.
Birkaç gün yatakta kalsan iyi olur.
Öleceğim ve burada yanımda kalmanı istiyorum.
Buna sahip olmanı istiyorum.
Bir gece kalmana izin vereceğim.
Doktor bir hafta daha yatakta kalmanızı istiyor.
Evde kalma, çıkıp arkadaşlarınla oyna!
Benimle kalmanı istiyorum.
Yatakta para kazanamadığınız sürece, yatakta kalmayınız.
Kar durana kadar burada kalmanız daha iyi olur diye düşünüyorum.
Burada onunla kalmanı istiyorum.