Translation of "Falta" in Finnish

0.018 sec.

Examples of using "Falta" in a sentence and their finnish translations:

- No falta nada.
- Nada falta.

Mitään ei puutu.

¿Qué falta?

- Mikä puuttuu?
- Mitä puuttuu?

Falta algo.

- Jotain puuttuu.
- Jotakin puuttuu.

Falta Tomás.

Tomi puuttuu.

Me falta paciencia.

- Minulta puuttuu kärsivällisyyttä.
- Minulta uupuu kärsivällisyyttä.
- Minulta puuttuu kärsivällisyys.

Te falta imaginación.

- Sinulta puuttuu mielikuvitusta.
- Sinulla ei ole mielikuvitusta.
- Olet mielikuvitukseton.

Nos falta algo.

- Meiltä puuttuu jotain.
- Meiltä puuttuu jotakin.

Me falta dinero.

Rahani ovat lopussa.

No falta nada.

Mitään ei puutu.

Falta el punto.

Piste puuttuu.

¡Vengan sin falta!

Tule ihmeessä.

Falta un tenedor.

- Yksi haarukka puuttuu.
- Haarukka puuttuu.

- No nos falta de nada.
- No nos falta nada.

Meiltä ei puutu mitään.

- Mi falta.
- Culpa mía.

- Minun virheeni.
- Minun mokani.

Parece que falta algo.

Jokin näyttää puuttuvan.

Me hace falta un martillo.

Tarvitsen vasaran.

A él le falta motivación.

- Hänellä ei ole motivaatiota.
- Häneltä puuttuu motivaatio.

Para ganar hace falta entrenar.

- Jos haluaa voittaa, niin pitää harjoitella.
- Voittaminen edellyttää harjoittelua.

La falta de sueño pasa factura.

Jälkeenpäin univaje vaatii veronsa.

Él murió por falta de oxígeno.

Hän kuoli hapen puutteeseen.

No hace falta sacar conclusiones precipitadas.

Ei ole tarpeen vetää hätiköityjä johtopäätöksiä.

- ¡Qué falta de responsabilidad!
- ¡Qué irresponsable!

- Onpa vastuutonta!
- Miten vastuutonta!

¿Ella tiene lo que hace falta?

Onko hänellä tarpeeksi munaa siihen?

Él falta a clase a menudo.

Hän on usein poissa koulusta.

En la cocina falta un lavavajillas.

Keittiöstä puuttuu tiskikone.

- Él necesita dinero.
- Le falta dinero.

Hän tarvitsee rahaa.

No hace falta que trabajes hoy.

Sinun ei tarvitse tänään työskennellä.

Las hojas... te dicen: "Me falta nitrógeno."

Lehdet sanovat: "Tarvitsen typpeä.

A Lasse a veces le falta experiencia.

Lasselta puuttuu joskus kokemusta.

No hace falta que hables tan alto.

Sinun ei ole pakko puhua niin kovalla äänellä.

Falta un sujeto en la cláusula relativa.

Relatiivilauseen subjekti puuttuu.

Aún falta un mes para mi cumpleaños.

Minun syntymäpäiväni ei ole vielä kuukauteen.

A esta mesa le falta un borde.

Tästä pöydästä puuttuu yksi nurkka.

A Tom le falta confianza en sí mismo.

- Tomilla ei ole itseluottamusta.
- Tom ei usko itseensä.
- Tom ei luota itseensä.
- Tomilta puuttuu itseluottamusta.

Tom viene aquí todos los días sin falta.

Tomi käy täällä joka ikinen päivä.

- No es necesario envolverlo.
- No hace falta envolverlo.

Ei tarvitse paketoida.

Deben de haber fracasado por falta de entusiasmo.

- Heidän on täytynyt epäonnistua puuttuvan innostuksen vuoksi.
- Heidän on täytynyt epäonnistua puuttuvan innostuksen takia.
- Heidän on täytynyt epäonnistua puuttuvan innostuksen johdosta.
- Niiden on täytynyt epäonnistua puuttuvan innostuksen vuoksi.
- Niiden on täytynyt epäonnistua puuttuvan innostuksen takia.
- Niiden on täytynyt epäonnistua puuttuvan innostuksen johdosta.

Las flores mueren con la falta de agua.

Kukat kuolevat ilman vettä.

Le falta huevo duro a esta ensalada rusa.

- Tämä perunasalaatti kaipaa keitettyjä munia.
- Tämä perunasalaatti kaipaa keitettyjä kananmunia.

Falta el punto al final de la oración.

Lauseen lopusta puuttuu piste.

- Mary carece de delicadeza.
- A Mary le falta tacto.

Marilta puuttuu hienotunteisuutta.

No hace falta decir que no se permiten mascotas.

On sanomattakin selvää, että lemmikit eivät ole sallittuja.

No hace falta que vengas específicamente a mi casa.

Ei sinun tarvitse tulla varta vasten käymään.

A Tatoeba le falta el botón de cerrar sesión.

Tatoeballa ei ole ”kirjaudu ulos” -painiketta.

Si no quieres ir, no hace falta que vayas.

Jos et halua mennä, niin sinun ei tarvitse.

Mi fuerza muscular se ha debilitado por falta de ejercicio.

Lihasvoimani on heikentynyt harjoituksen puutteesta.

La falta de atención puede conducir a un serio accidente.

Huolettomuus voi johtaa vakavaan onnettomuuteen.

- No hace falta venir mañana.
- No tiene que venir mañana.

Teidän ei tarvitse tulla huomenna.

La falta de dinero es la raíz de todo mal.

Rahan puute on kaiken pahan alku ja juuri.

- Hace falta planchar esta camisa.
- Esta camisa necesita ser planchada.

Tämä paita pitää silittää.

A veces no hace falta hablar la misma lengua para entenderse.

Joskus teidän ei tarvitse puhua samaa kieltä jotta ymmärrätte toisianne.

La falta de sueño lo lleva a uno a hacer estupideces.

Unenpuute saa tekemään typeryyksiä.

- No tienes que darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.

- Sinun ei tarvitse kiirehtiä.
- Teidän ei tarvitse kiirehtiä.

El erudito inglés no es consciente de su falta de sentido común.

Englanninkielen tutkija ei ollut tietoinen maalaisjärjen puutteestaan.

No hace falta decir que Roma no fue construida en un día.

- On sanomattakin selvää, että Roomaa ei rakennettu päivässä.
- Lienee sanomattakin selvää, että Roomaa ei rakennettu päivässä.
- On sanomattakin selvää, ettei Roomaa rakennettu päivässä.
- Lienee sanomattakin selvää, ettei Roomaa rakennettu päivässä.

Yo creo que a la sopa le falta un poco de sal.

Minusta keitto kaipaisi hiukan suolaa.

El problema con la falta de oxígeno es que la mente juega bromas.

Mieli alkaa temppuilla, kun happea on vähemmän.

No hace falta ser lingüista para constatar que este bebé aún no sabe hablar.

Ei tarvitse olle kielentutkija osoittaakseen, ettei tuo vauva vielä osaa puhua.

En la mayoría de los casos, los accidentes automovilísticos resultan de la falta de sueño.

Useimmissa tapauksisa auto-onnettomuudet johtuvat unenpuutteesta.

Si un triángulo tiene dos ángulos rectos es un cuadrado al que le falta un lado.

Jos kolmiossa on kaksi suoraa kulmaa, se on neliö josta puuttuu yksi sivu.

- Tom falta mucho a clase.
- Tom se ausenta a menudo de la escuela.
- Tom hace novillos frecuentemente.

Tom on usein poissa koulusta.

- No te preocupes por eso.
- No debes preocuparte por eso.
- No hace falta que te preocupes por ello.

- Sinun ei tarvitse murehtia sellaisista asioista.
- Älä sinä sellaisista huoli.

- ¡Ven de primera necesidad!
- ¡Venga de primera necesidad!
- ¡Venid de primera necesidad!
- ¡Vengan sin falta!
- ¡Ven por lo que más quieras!

Tule ihmeessä.

- ¡Ese tío está completamente pirado!
- ¡El tío está como una cabra!
- A él le falta un tornillo.
- Él está chalado.
- ¡Ese sujeto está completamente loco!
- ¡Ese tipo tiene suelto un tornillo!
- ¡Este tío está completamente majara!

Hänellä on ruuvi löysällä.