Translation of "Quedaron" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Quedaron" in a sentence and their turkish translations:

Todos estos quedaron...

Resmen paramparça...

Todos se quedaron.

Herkes kaldı.

- Se quedaron con la boca abierta.
- Se quedaron boquiabiertos.
- Se quedaron sin palabras.
- Los dejaron sin habla.

Onlar suskun bırakıldı.

Se quedaron ahí sentados.

Onlar orada oturmaya devam ettiler.

Todos se quedaron calmados.

Herkes sakin kaldı.

Ay, miren. Todos estos quedaron...

Tanrım, baksanıza. Resmen paramparça...

Algunos estudiantes se quedaron atrás.

Birkaç öğrenci arkada bırakıldı.

- Quedaron en venir.
- Acordaron venir.

Tom gelmeyi kabul etti.

Ellos se quedaron en Tennessee.

Onlar Tennessee'de kaldılar.

Todos quedaron encantados con su canción.

Onların hepsi onun şarkısı tarafından büyülendi.

Al hablar, todos se quedaron mudos.

O konuştuğunda, herkes sessiz oldu.

Se quedaron juntos un día más.

Onlar bir gün daha birlikte kaldılar.

Miles de familias quedaron sin hogar.

Binlerce aile evsiz kaldı.

Se quedaron en Roma hasta Septiembre.

Eylül ayına kadar Roma'da kaldılar.

Se quedaron en casa porque estaba lloviendo.

Evde kaldılar, çünkü yağmur yağıyordu.

Dos páginas del libro se quedaron pegadas.

Kitabın iki sayfası birbirine yapışmış.

Ellas se quedaron levantadas toda la noche.

Onlar bütün gece uyumadılar.

Todos quedaron desanimados después de los resultados.

Onların sonuçlarını aldıktan sonra herkesin cesareti kırıldı.

Se quedaron en el hotel una semana.

Bir hafta boyunca otelde kaldılar.

Al final los dos se quedaron dormidos.

Sonunda ikisi de uykuya daldı.

Los buzos quedaron atrapados en la caverna.

Sürücüler mağarada tuzağa düşürüldü.

Los bomberos quedaron atrapados entre las llamas.

İtfaiyeciler alevler arasında kapana kısıldılar.

Algunas puertas y ventanas se quedaron abiertas.

- Bazı kapılar ve pencereler açık bırakıldı.
- Bazı kapı ve pencereler açık bırakıldı.

- Los dos coches involucrados en el accidente quedaron totalmente destrozados.
- Ambos coches involucrados en el accidente quedaron totalmente destrozados.
- Ambos automóviles involucrados en el accidente quedaron totalmente destrozados.
- Los dos automóviles involucrados en el accidente quedaron totalmente destrozados.

Kazaya karışan her iki araba tamamen tahrip olmuştu.

Pero cuando mis padres se quedaron sin dinero,

fakat sonra ailemin parası bitti.

Como hacía mucho frío, se quedaron en casa.

Çok soğuk olduğu için evde kaldılar.

Se quedaron atónitos al enterarse de su dimisión.

Onlar onun istifasını öğrendikten sonra çok şaşırdılar.

Sus limitaciones como comandante del ejército quedaron horriblemente expuestas.

bir ordu komutanı olarak sınırları korkunç bir şekilde açığa çıktı.

Muchos trabajadores quedaron atrapados en la mina de carbón.

Birçok işçi kömür madeninde mahsur kaldı.

Hacía mucho frío, así que se quedaron en casa.

Çok soğuktu, bu yüzden evde kaldılar.

- Miles se quedaron sin trabajo.
- Miles perdieron su trabajo.

Binlerce insan işlerini kaybetti.

Tom y Mary quedaron de acuerdo en un precio.

Tom ve Mary fiyatta anlaştılar.

Cuando Japón y Alemania quedaron devastadas luego de la guerra,

Japonya ve Almanya savaştan sonra yıkıldığında

Mis padres quedaron satisfechos con mis notas de este año.

Ebeveynim, bu seneki notlarımdan memnun kaldılar.

Ellos se quedaron conmigo toda la noche en la habitación.

Onlar bütün gece boyunca odada benimle kaldılar.

Tom y María se quedaron mirando el uno al otro.

Tom ve Mary birbirlerine bakmaya devam etti.

Miles de mujeres quedaron viudas a causa de la guerra.

Binlerce kadın, savaş tarafından dul bırakıldı.

Ellos se quedaron conmigo en la habitación toda la noche.

Onlar bütün gece odada benimle kaldılar.

- Mil construcciones quedaron en ruinas.
- Mil edificios están en ruinas.

Binlerce bina harabelerde yatıyordu.

Esa es la mujer con la que ellos se quedaron.

Bu, onların birlikte kaldıkları kadın.

- Todas quedaron satisfechas.
- Cada uno quedó satisfecho.
- Todos estaban satisfechos.

Herkes memnundu.

Sus ojos se quedaron fijos en la pintura en la pared.

Onun gözleri duvardaki tuvale takıldı.

La mayoría de personas se quedaron un rato después del espectáculo.

Çoğu insan gösteriden sonra bir süre takıldı.

Se cerró la puerta del auto y me quedaron las llaves adentro.

Anahtarlarımı arabada kilitledim.

Desde su llegada al pueblo, todas las mujeres se quedaron cuidando de él.

Onun şehre gelişinden beri, bütün kadınlar onun hakkında dikkatli kaldı.

Tom y Mary quedaron de acuerdo en posponer la fiesta en una semana.

Tom ve Mary bir hafta süreyle partiyi erteleme kararı aldı.

El partido de béisbol fue tan interesante que todos se quedaron hasta el final.

Beyzbol maçı o kadar heyecan vericiydi ki, herkes en sonuna kadar kaldı.

- Se alojaron en un hotel de lujo.
- Se quedaron en un hotel de lujo.

Onlar lüks bir otelde kaldılar.

- Se quedaron.
- Se mantuvieron.
- Se pusieron de pie.
- Se pararon.
- Estaban de pie.
- Estaban parados.

Onlar ayakta durdu.

Tom y Mary quedaron de acuerdo en irse de la fiesta antes de la medianoche.

Tom ve Mary gece yarısından önce partiyi terk etmeyi kararlaştırdılar.