Translation of "Presencia" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Presencia" in a sentence and their turkish translations:

Floto y siento su presencia.

Üstünde yüzüp orada varlığını hissediyorum.

Mi presencia parece ser prescindible.

Benim varlığım gereksiz gibi görünüyor.

Debemos convertir esa presencia en poder

Bizler bu varlığı güce çevirmeliyiz

Cuando tienen presencia en nuestra cultura.

sahip olduğu güce şahit oldum.

Es innegable: la presencia crea posibilidades.

Bunu inkar edemeyiz -- kültürde varlık imkân yaratır.

Nadie presencia que Trump se disculpe

Trump'ın özür dilediğine şahit olan hiç kimse yok

Tom espera contar con tu presencia.

Tom seni orada görmeyi umuyor.

No me percaté de su presencia.

Ben onun varlığının farkında değildim.

Su presencia es importante para mí.

Onun varlığı benim için önemli.

Me sentí seguro en su presencia.

O varken kendimi güvende hissettim.

- Yo no era consciente de su presencia.
- Yo no era consciente de la presencia de ella.

Onun varlığının bilincinde değildi.

Agradecemos su presencia para entablar un diálogo

Amerika'daki ırkçılık konusunu tartışmak üzere

Planeamos ampliar nuestra presencia en este mercado

Start-up'ımızın eşsiz varlıklarından yararlanarak

Mejor no deberías fumar en su presencia.

Onun varlığında sigara içmesen iyi olur.

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

Onun varlığında ben her zaman sinirlenirim.

A menudo confundimos presencia y visibilidad con poder,

Çoğunlukla biz varlığı ve görülebilirliği güçle karıştırıyoruz.

La presencia de todos los miembros es obligatoria.

Bütün üyelerin bulunması zorunludur.

La insatisfacción puede ser una presencia constante de fondo

Bu hissiyat arka planda sürekli varlığını devam ettirebilir

La presencia son los retuiteos de noticias del movimiento.

Varlık, hareketin hikayelerini aynen yazar.

La bandera roja indicaba la presencia de un peligro.

Kırmızı bayrak tehlikenin varlığını gösterdi.

El chico tímido estaba totalmente avergonzado en su presencia.

Utangaç erkek çocuğu onun varlığında tamamen sıkıldı.

Yo no era consciente de la presencia de él.

Onun varlığının bilincinde değildim.

Te dije que no mencionaras eso en su presencia.

Onun bulunduğu yerde sana ondan bahsetmemeni söyledim.

Él parecía no haberse dado cuenta de mi presencia.

O benim varlığımdan habersiz görünüyordu.

Tenéis que quitaros el sombrero en presencia de una dama.

Hanımefendilerin huzurunda şapkalarınızı çıkarmak zorundasınız.

¿Alguna vez has dicho palabrotas en presencia de la profesora?

Hiç öğretmenin yanında küfür ettin mi?

El niño fue regañado por su madre en presencia de otros.

Çocuk annesi tarafından başkalarının huzurunda azarlandı.

No puedo decir palabrotas en presencia de mis hermanos. Los respeto.

Onlara saygımdan kardeşlerimin yanında küfür edemem.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

John, karanlık bir odada bir hayaletin varlığını hissetti.

Pero donde yo veía el regalo de su calmada y atenta presencia

Ben onun sakinliğini bir armağan olarak görüyorken

Es la primera vez que digo palabrotas en presencia de mis hijos.

İlk defa çocuklarımın yanında küfür ediyorum.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.

La Segunda Guerra Mundial transformaría la presencia global de Estados Unidos para siempre.

2. Dünya Savaşı, ABD'nin küresel varlığını sonsuza dek değiştirecekti.

Estos peces están acostumbrados a altas presiones y a la presencia de luz.

Bu balıklar yüksek basınç ve ışık yokluğu alışıktır.

Es la primera vez que grito en presencia del gerente. ¡Vi una cucaracha sobre la mesa!

Yöneticinin önünde ilk kez çığlık attım. Masada büyük bir hamamböceği görmüştüm!

- Estoy muy contento por vuestra llegada.
- Estoy feliz que hayáis venido.
- Me alegra mucho vuestra presencia.

Gerçekten gelişini takdir ediyorum.

Lo que hace a estos hermosos asesinos aún más peligrosos es su poder para ocultar su presencia.

Bu güzel katilleri daha da tehlikeli yapan kendilerini gizleme güçleri.

Reforzados con la presencia de su comandante, la determinación de las tropas mongole se hizo más fuerte.

Kumandanlarıda savaşa girince Moğolların düşüşü zorlandı

Pueden usar estas pinzas para retener escombros de coral y algas encima de ellos para camuflar su presencia.

Küçük kıskaçlarıyla mercan döküntülerini ve yosunları üzerlerine getiriyorlar, kamufle oluyorlar,

Banano sean presa de una enfermedad llamada los Cuatro. Lo que amenaza la presencia de cualquier plátano en la superficie de la

Dünya yüzeyindeki herhangi bir muzun varlığını kesin olarak tehdit eden