Translation of "Con" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Con" in a sentence and their hungarian translations:

- Come con nosotros.
- Comed con nosotros.
- Come con nosotras.
- Comed con nosotras.

Egyél velünk!

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?
- ¿Vendréis con nosotros?
- ¿Vendréis con nosotras?

Velünk tartasz?

- ¿Con quién vives?
- ¿Con quién viven?
- ¿Con quiénes vives?
- ¿Con quiénes viven?

Kivel élsz?

- ¿Con quién estuvisteis?
- ¿Con quién estabas?
- ¿Con quién andabas?

- Kivel voltál?
- Kivel voltál te?

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

Maradj itt velünk!

Comunicarse unos con otros con vulnerabilidad,

Sebezhetőséggel kommunikálni,

- Conduce con cuidado.
- Maneja con cuidado.

- Vezess óvatosan!
- Körültekintően vezess!
- Figyelmesen hajts!

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

Maradj velünk.

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?

Velünk jössz?

- Escucha con atención.
- Escuchen con cuidado.

- Jól fülelj!
- Hegyezd a füleidet.
- Nyisd ki jól a füleidet.
- Két füllel hallgasd.

- Ven con nosotros.
- Ven con nosotras.

Gyere velünk!

- Cená con nosotros.
- Cene con nosotros.

- Vacsorázzanak velünk.
- Vacsorázz velünk!

- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Veníos.
- Véngase.

- Gyere velünk!
- Tarts velünk.
- Jöjjön velünk!

- Ve con estos señores.
- Id con estos señores.
- Vaya con estos señores.
- Vayan con estos señores.

Menj ezekkel a férfiakkal!

con honestidad,

Becsületes.

con autoridad.

Ellentmondást nem tűrő.

¡Con placer!

Szívesen!

Con permiso.

Megengedi?

Me escuchaba con alegría, con una sonrisa.

Láthatóan örült neki, mosolygott.

- Estoy hablando con Tom.
- Hablo con Tomás.

Tommal beszélek.

- Prueba con otra distinta.
- Hazlo con otro.

Próbálj egy másikat.

- Soñé con él.
- Yo soñaba con él.

- Róla álmodtam.
- Volt egy álmom vele.
- Ő szerepelt az álmomban.

- ¿Has hablado con tu esposa?
- ¿Hablaste con tu mujer?
- ¿Hablaste con tu esposa?

Beszéltél a feleségeddel?

Sino con el deber para con su familia.

hanem a családi kötelezettségeihez.

con personas con las que no quisieran hacerlas,

olyannal, akire egyébként rá se néznénk.

Y ahora, con este programa con estos mentores,

És most, ezzel a programmal és ezekkel a mentorokkal,

- ¿Vas a ir con Tom?
- ¿Irás con Tom?

- Tommal mész majd?
- Elmész Tomival?

- Contamos con tu ayuda.
- Contamos con su ayuda.

Számítunk a segítségedre.

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

Óvakodj a zsebtolvajoktól!

- ¿Con quién vas a venir?
- ¿Con quién vendrás?

- Kivel fogsz jönni?
- Kivel fogtok jönni?

- Queremos hablar con Tom.
- Queremos hablar con Tomás.

Tommal akarunk beszélni.

- Conversé con mi familia.
- Hablé con mi familia.

Beszéltem a családommal.

- Ella fue con él.
- Ella iba con él.

Vele ment.

- Vivo con mi padre.
- Vivo con mi papá.

- Apukámnál lakok.
- Apukámmal együtt élek.
- Apámnál lakok.
- Apámmal együtt élek.

- ¿Quieres almorzar con nosotros?
- ¿Quieres almorzar con nosotras?
- ¿Quieres almorzar conmigo?
- ¿Quieren almorzar con nosotros?
- ¿Quieren almorzar con nosotras?

Szeretnéd, hogy együtt ebédeljünk?

- ¿Os gustaría jugar con nosotros?
- ¿Te gustaría jugar con nosotros?
- ¿Quieres jugar con nosotros?

Szeretnél velünk játszani?

- El que con perros se acuesta, con pulgas se despierta.
- El que con perros se acuesta, con pulgas se levanta.

Aki kutyákkal alszik, bolhákkal ébred.

con muchos juguetes,

és egy halom aranyos gyerekjátékkal,

Con cinco reformas.

Öt újítással.

Con tres cúbits,

három qubit szuperpozíciójánál

con cualquier persona.

bárkivel megtapasztalható.

Con el tiempo,

Idővel nő lett

Con 15 años

Tizenöt éves koromban volt

con cinco planetas,

öt bolygóból áll,

Con dos bebés.

két kicsinyével.

con armas químicas.

Vegyi fegyverekkel.

con mi papá.

apámmal.

Escuchar con atención,

odafigyelünk,

Vivía con Tenzing.

Ott éltem Tenzinggel.

¿Con quién hablo?

Kivel beszélek?

Prueba con otra.

Próbálj fel egy másikat!

¿Con quién fuiste?

Kivel mentél?

Contamos con ustedes.

Számítunk rád.

¿Con quién viniste?

Kivel jöttél?

Habla con Tom.

Beszélj Tomival.

Quédate con Tom.

- Maradj Tomival.
- Maradj Tomi mellett!

Voy con Tom.

Tommal megyek.

¿Dormiste con ella?

- Vele háltál?
- Vele aludtál?

Estoy con diarrea.

- Hasmenésem van.
- Megy a hasam.

Hablemos con formalidad.

Beszéljünk komolyan.

Acepto con placer.

Örömmel elfogadom.

Con cariño, John.

Szeresd Jánost.

Conduzca con cuidado.

- Vezess biztonságosan!
- Vezess óvatosan!

Sonrió con alegría.

Boldogan mosolygott.

Pago con tarjeta.

Kártyával fizetek.

Trabajo con él.

Vele dolgozom.

Lidias con eso.

- Foglalkozz vele!
- Vedd kezelésbe ezt!

Soñé con él.

Róla álmodtam.

Hablé con amigos.

Barátokkal beszélgettem.

¿Estás con Tom?

Tommal vagy?

¡Estudiá con nosotros!

Tanulj velünk!

¿Ocupado con qué?

Hogy mivel foglalkozol?

Estuve con él.

Vele voltam.

Venid con nosotros.

- Gyere velünk!
- Jöjjetek velünk!

Hablé con Tom.

Beszéltem Tomival.

Andá con Tom.

Menj Tomival!

Estamos con vos.

- Veled vagyunk.
- Melletted vagyunk.

Juzga con justicia.

Igazságosan ítélj!

¡Tratar con cuidado!

Óvatosan bánj vele!

¿Terminaste con eso?

Elkészültél vele?

¿Estabas con alguien?

Együtt voltál valakivel?

Espero con ansia.

Alig várom.

¿Vuelan con frecuencia?

Gyakran repülsz?

¿Con cuál empiezo?

Mivel kezdjem?

Ven con nosotros.

Gyere velünk!

Sazonamos con sal.

Mi sóval fűszerezünk.

¿Vives con alguien?

Valakivel élsz?

¿Vienes con nosotras?

Jössz velünk?

¿Vendrás con nosotros?

Velem jössz?

¿Con quién viven?

Kivel laksz együtt?

Agradeciéndole con anticipación.

- Előre is köszönöm.
- Előre is köszönöm!