Translation of "Muestran" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Muestran" in a sentence and their turkish translations:

Cuando tantos estudios muestran lo mismo,

pek çok çalışma aynı şeyi gösteriyor.

Pero me muestran amabilidad y compasión.

Sizler ise bana büyük merhamet ve incelik gösteriyorsunuz.

Los escaparates muestran la última moda.

Mağazanın vitrinleri en son modayı sergiler.

Bastante ricos, que muestran un carácter narrativo

Oldukça zenginler, öyküsel bir karakteri göstermekteler,

Que muestran cómo se movían los megalitos

Avrupalı seyyahlar tarafından Endonezya'da çekilen

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.

Los depredadores de 6300 kilos muestran su lado delicado.

Yedi tonluk avcılar... ...narin yanlarını sergiliyor.

Porque los datos me muestran que me hace pensar

çünkü ortaya koyular veriler bana bunu düşündürtüyor

Las malas respuestas muestran el camino hacia las buenas.

Kötü cevaplar doğru olanlara giden yolu gösterir.

- Nuestros cálculos muestran que el cohete está fuera de su rumbo.
- Nuestros cálculos muestran que el cohete está fuera de curso.

Hesaplamalarımız roketin rotasından saptığını gösteriyor.

Como muestran estas imágenes, el corazón afligido en el medio,

Bu resimlerde görünen, ortada yas tutan bir kalp var

Solo miran lo que los medios de televisión les muestran

Televizyon medyasının onlara gösterdiği şeyi izliyorlar sadece

"Aquellos que están actualmente infectados y no lo saben, o casi no muestran síntomas,

"Enfekte olup bunu bilmeyenler ya da neredeyse hiçbir semptom göstermeyenler,

- Cuando el gato sale, los ratones hacen fiesta.
- Cuando el gato está ausente, los ratones se muestran valientes.

- At ölür, itlere bayram olur.
- Kedinin olmadığı yerde fareler cirit atar.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.