Translation of "Oscuro" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Oscuro" in a sentence and their portuguese translations:

Está oscuro.

Está escuro.

Está oscuro aquí.

- Está escuro aqui dentro.
- Está escuro aqui.

Está oscuro fuera.

Está escuro lá fora.

Estaba tan oscuro.

Estava tão escuro.

Está muy oscuro.

Está muito escuro.

Estaba bastante oscuro.

Estava muito escuro.

Estaba muy oscuro.

Estava muito escuro.

Era verde oscuro.

Era azul escuro.

Era azul oscuro.

Era azul escuro.

Está totalmente oscuro.

- Está completamente escuro.
- É completamente escuro.

Ahora está tan oscuro

Agora, está tão escuro...

Está oscuro allá afuera.

Está escuro lá fora.

Esta oscuro allá afuera.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

Está oscuro acá adentro.

Está escuro aqui dentro.

El cielo estaba oscuro.

O céu estava escuro.

El cielo estaba totalmente oscuro.

O céu estava totalmente escuro.

Estaba oscuro debajo del puente.

Estava escuro debaixo da ponte.

Tenía el pelo castaño oscuro.

- Tinha cabelo castanho escuro.
- Ele tinha cabelos castanho-escuros.

¿Por qué está tan oscuro?

Por que está tão escuro?

Está demasiado oscuro para que veamos.

Um ser humano não veria nestas condições.

- Ya ha oscurecido.
- Ya está oscuro.

- Já escureceu.
- Já está escuro.

Estaba demasiado oscuro para poder ver.

Estava escuro demais para que pudéssemos ver.

Los asiáticos generalmente tienen pelo oscuro.

Os asiáticos geralmente têm cabelos pretos.

Está demasiado oscuro para jugar fuera.

Está muito escuro para brincar lá fora.

Pero, en el suelo, está tan oscuro

Mas no solo está tão escuro...

No leas libros en un lugar oscuro.

Não leia livros num lugar mal iluminado.

Estaba tan oscuro que apenas podían ver.

Estava tão escuro que eles mal podiam enxergar.

Estaba bastante oscuro cuando llegué a casa.

Estava bem escuro quando eu cheguei em casa.

Está demasiado oscuro para que pueda leer.

Está muito escuro para que eu consiga ler.

Casi todos los japoneses tienen cabello oscuro.

Quase todos os japoneses têm cabelo escuro.

Sus zapatos blancos dejan rastros rojo oscuro.

Seus sapatos brancos deixam pegadas vermelho-sangue.

Tom se tiñó el pelo castaño oscuro.

Tom pintou o cabelo de marrom-escuro.

- El cielo se puso cada vez más oscuro.
- El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

Demasiado oscuro, y no ven a su presa.

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

Aparte de los relámpagos, ahora, está totalmente oscuro.

A única luz que se vê é a dos relâmpagos.

Un poco más oscuro cuando vemos estos desastres

um pouco mais sombrio, como vemos esses desastres

El cielo se puso cada vez más oscuro.

O céu ficou cada vez mais escuro.

- El cuarto estaba oscuro.
- La habitación estaba oscura.

- A sala estava escura.
- O quarto estava escuro.

También es muy legible, grande, oscuro en color.

também é muito legível, grande, de cor escura.

A escalar fuera de mi mundo oscuro, individual, controlable

sair daquele mundo escuro, individual, controlável,

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

À noite, até os corais mostram um lado negro.

No veo nada porque en todas partes está oscuro.

Não posso ver nada porque tudo está escuro.

El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

Los policías de Nueva York usan uniformes azul oscuro.

Os policiais de Nova York usam uniformes azul-escuros.

Ese abrigo oscuro no va con su tez oscura.

Esse casaco escuro não combina com a pele escura dela.

El piano está hecho de preciosa madera marrón oscuro.

O piano é feito de uma belíssima madeira marrom escura.

Y reliquias sagradas ... luego desaparecen a través del mar oscuro.

e relíquias sagradas ... e desaparecem no mar escuro.

A los niños no les gusta salir cuando está oscuro.

As crianças não gostam de sair quando está escuro.

La hermosa niña de cabello oscuro estaba en el parque.

A bela garota de cabelos negros estava no parque.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

Cuando se despertó la mañana siguiente, muy temprano, todavía estaba oscuro.

Quando ela acordou na manhã seguinte, bem cedo, ainda estava escuro.

En la sabana africana, la luna está casi en su punto más oscuro.

Na savana africana, a Lua está quase na sua fase mais escura.

- Me levanté cuando todavía era de noche.
- Me levanté cuando todavía estaba oscuro.

Levantei enquanto ainda estava escuro.

El bosque estaba muy oscuro, y ella no podía dejar de temblar de miedo.

A mata estava muito escura e ela, forçosamente, tremia de medo.

- Los gatos pueden ver en la oscuridad.
- Los gatos pueden ver cuando está oscuro.

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

- Toda persona es una luna, y tiene un lado oscuro que nunca se lo muestra a nadie.
- Cada persona es como la luna, tiene un lado oscuro que no enseña a nadie.

Toda pessoa é uma lua e tem um lado negro que nunca mostra para ninguém.

Cada uno es una luna, y tiene un lado oscuro que nunca muestra a nadie.

Toda pessoa é uma lua e tem um lado negro que nunca mostra para ninguém.

El cielo se puso cada vez más oscuro y el viento sopló cada vez más fuerte.

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

- Repentinamente el cielo se puso nublado y oscuro.
- De repente el cielo se nubló y oscureció.

Subitamente o céu ficou nublado e escuro.

- El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.
- El cielo se fue oscureciendo cada vez más.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

Toda persona es una luna, y tiene un lado oscuro que nunca se lo muestra a nadie.

Toda pessoa é uma lua e tem um lado negro que nunca mostra para ninguém.

Fuera de la posada estaba tan oscuro que no se veía nada a unos centímetros de la nariz.

Fora da hospedaria estava tão escuro, que não se via nada a um palmo do nariz.

Más allá de las luces de la ciudad, en el océano abierto y oscuro, los lobos están más seguros.

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

Cuando Scrooge despertó, estaba tan oscuro, que, mirando de la cama, apenas podía distinguir de la ventana transparente las paredes opacas de su habitación.

Quando Scrooge acordou, estava tão escuro, que, olhando da cama, ele mal conseguia distinguir da janela transparente as paredes opacas de seu quarto.

¿Qué es más útil, el sol o la luna? La luna, por supuesto, brilla cuando está oscuro, pero el sol solo brilla cuando hay luz.

Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.