Translation of "Oscuro" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Oscuro" in a sentence and their russian translations:

Está oscuro.

Темно.

Está oscuro aquí.

Здесь темно.

Está oscuro fuera.

- На улице темно.
- Снаружи темно.

Estaba tan oscuro.

Было так темно.

Está muy oscuro.

Очень темно.

Estaba bastante oscuro.

Было довольно темно.

Está totalmente oscuro.

Тьма непроглядная.

Estaba muy oscuro.

Было очень темно.

Era verde oscuro.

- Он был тёмно-зелёный.
- Она была тёмно-зелёная.
- Он был тёмно-зелёным.
- Она была тёмно-зелёной.
- Оно было тёмно-зелёное.
- Оно было тёмно-зелёным.

Era azul oscuro.

- Оно было тёмно-синим.
- Он был тёмно-синий.
- Она была тёмно-синяя.
- Оно было тёмно-синее.
- Он был тёмно-синим.
- Она была тёмно-синей.
- Это был тёмно-синий.

Dentro está oscuro.

Внутри темно.

Dentro es oscuro.

Внутри темно.

- Me gusta más el rojo oscuro.
- Prefiero el rojo oscuro.

Мне больше нравится тёмно-красный.

Ahora está tan oscuro

Теперь так темно...

Esta oscuro allá afuera.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

Está oscuro acá adentro.

Тут внутри темно.

El cielo estaba oscuro.

- Небо было мрачным.
- Небо было тёмным.

Afuera está completamente oscuro.

- Снаружи совершенно темно.
- На улице тьма непроглядная.

El cielo estaba totalmente oscuro.

Небо было совершенно тёмным.

Estaba oscuro debajo del puente.

Под мостом было темно.

Tenía el pelo castaño oscuro.

У него были тёмно-каштановые волосы.

Estaba oscuro en el bosque.

В лесу было темно.

¿Por qué está tan oscuro?

Почему так темно?

Tengo un auto azul oscuro.

У меня синяя машина.

Está oscuro en esa pieza.

В той комнате темно.

El invierno sueco es oscuro.

Зима в Швеции тёмная.

Porque aquí está el oscuro secreto.

И вот грязная тайна:

Está demasiado oscuro para que veamos.

Для нас это слишком темно.

Está demasiado oscuro para ver claramente.

Слишком темно, чтобы ясно видеть.

- Ya ha oscurecido.
- Ya está oscuro.

- Уже стемнело.
- Уже темно.

Me levanté cuando todavía estaba oscuro.

Я встал, когда было еще темно.

Estaba demasiado oscuro para poder ver.

Было слишком темно, чтобы что-то увидеть.

Está demasiado oscuro para jugar fuera.

Слишком темно, чтобы играть на улице.

Los asiáticos generalmente tienen pelo oscuro.

У азиатов, как правило, чёрные волосы.

De repente se hizo oscuro fuera.

Внезапно на улице потемнело.

Está muy oscuro para jugar afuera.

Сейчас слишком темно, чтобы играть на улице.

Estaba bien oscuro cuando llegué ahí.

Было довольно темно, когда я добрался туда.

Mary tiene un hermoso cabello oscuro.

У Мэри красивые тёмные волосы.

El retrato tenía un fondo oscuro.

У портрета был тёмный фон.

Aquí está oscuro, ¿tienes una linterna?

Здесь темно. У тебя есть фонарь?

Pero, en el suelo, está tan oscuro

Но ближе к земле так темно...

No leas libros en un lugar oscuro.

Не читай книги в темноте.

Estaba frío y oscuro en la habitación.

В комнате было темно и холодно.

Casi todos los japoneses tienen cabello oscuro.

Почти у всех японцев тёмные волосы.

Estaba bastante oscuro cuando llegué a casa.

Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно.

Un ladrón acechaba en el oscuro pasillo.

Вор затаился в тёмном коридоре.

¿Qué haces en ese lugar tan oscuro?

Что ты делаешь в таком темном месте?

El sótano es feo, oscuro y apestoso.

Подвал некрасивый, тёмный и вонючий.

Fuera está oscuro, hace frío y viento.

На улице темно, холодно и ветрено.

- El cielo se puso cada vez más oscuro.
- El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.

- Небо всё темнело и темнело.
- С каждым разом небо темнело всё больше и больше.

Demasiado oscuro, y no ven a su presa.

Слишком тусклый – и они не видят добычу.

Aparte de los relámpagos, ahora, está totalmente oscuro.

За исключением вспышек молнии теперь черным-черно.

Un poco más oscuro cuando vemos estos desastres

немного темнее, когда мы видим эти бедствия

El cielo se puso cada vez más oscuro.

Небо становилось всё темнее и темнее.

No me gustaría encontrármelo en un lugar oscuro.

- Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте.
- Я бы не хотел встретить его в тёмном месте.

- El cuarto estaba oscuro.
- La habitación estaba oscura.

В комнате было темно.

Hoy es el día más oscuro del año.

Сегодня самый тёмный день в году.

Acabo de descubrir el lado oscuro de Tatoeba.

Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы.

Ya estaba oscuro cuando Tom llegó a casa.

- Было уже темно, когда Том добрался до дома.
- Когда Том добрался до дома, было уже темно.

Tom y Mary tienen, ambos, el pelo oscuro.

И у Тома, и у Мэри тёмные волосы.

También es muy legible, grande, oscuro en color.

также очень читабельна, большой, темный цвет.

A escalar fuera de mi mundo oscuro, individual, controlable

чтобы выбраться из моего тёмного, личного, подконтрольного мира

De noche, hasta los corales muestran un lado oscuro.

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

El medio ambiente se volvió rápidamente frío y oscuro,

окружающая среда быстро становится холодной и тёмной,

No veo nada porque en todas partes está oscuro.

Ничего не вижу, потому что всё место тёмное.

El cielo se fue poniendo cada vez más oscuro.

Небо всё темнело и темнело.

Los policías de Nueva York usan uniformes azul oscuro.

Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.

Ese abrigo oscuro no va con su tez oscura.

- Это тёмное пальто не смотрится с её тёмной кожей.
- Это тёмное пальто не подходит к смуглому цвету её кожи.

De repente, un rayo iluminó el oscuro paisaje nocturno.

Внезапно тёмный ночной пейзаж осветила молния.

Ya está muy oscuro para jugar en la calle.

Слишком темно, чтобы играть на улице.

Tatoeba: únete al lado oscuro. Tenemos galletas de chocolate.

Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.

Y reliquias sagradas ... luego desaparecen a través del mar oscuro.

и святые реликвии ... а затем исчезают за темным морем.

John sentía como si hubiera fantasmas en el cuarto oscuro.

Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате.

La hermosa niña de cabello oscuro estaba en el parque.

Красивая черноволосая девушка была в парке.