Translation of "Incidente" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Incidente" in a sentence and their turkish translations:

Cuéntame sobre el incidente.

Bana olaydan bahset.

- Nadie quiso hablar sobre el incidente.
- Nadie quería hablar sobre el incidente.

Kimse olay hakkında konuşmak istemedi.

- El incidente tuvo lugar a medianoche.
- El incidente se produjo a medianoche.

Olay gece yarısı gerçekleşti.

Ese incidente dañó su reputación.

- Kaza onun şöhretine zarar verdi.
- Bu olay onun ününü zedeledi.

El incidente manchó su reputación.

Kaza onun şöhretinde bir leke bıraktı.

Te contaré acerca del incidente.

Ben olayı açıklayacağım.

No olvidaré este incidente nunca.

Bu olayı hiç unutmayacağım.

Este incidente es bastante sorprendente.

Bu olay oldukça esrarengiz.

- Claro que recuerdo el incidente bastante bien.
- Realmente recuerdo el incidente bastante bien.

Olayı oldukça iyi hatırlıyorum.

Y nunca he olvidado ese incidente.

Bu olayı asla unutmadım.

También hay un incidente científicamente comprobado.

Bunların yanı sıra bilimsel olarak kanıtlanmış bir olay var

Hubo un desafortunado incidente en casa.

Evde şanssız bir kaza vardı.

El incidente tuvo lugar a medianoche.

Olay gece yarısı gerçekleşti.

Había algo extraño en el incidente.

Kazayla ilgili tuhaf bir şey vardı.

Finalmente, se le olvidó el incidente.

Sonunda, olayı unuttu.

Yo arrojaré luz sobre ese incidente.

O olayda ışık tutacağım.

- Yo no había vuelto aquí desde el incidente.
- No he vuelto aquí desde el incidente.

Olaydan beri burada bulunmadım.

¿Fue este incidente en una sola declaración?

Bir tek açıklamada mı kalmıştı bu olay

Hoy ocurrió un incidente hace 25 años

günümüzde ise bundan 25 yıl önce bir olay meydana geldi

Voy a recordar este incidente para siempre.

Bu olayı ebediyen hatırlayacağım.

La policía nos informó acerca del incidente.

Polis bizi kaza hakkında bilgilendirdi.

Tom le mencionó el incidente a Mary.

Tom Mary'ye olaydan bahsetti.

- Él no volvió a tocar el tema de ese incidente otra vez.
- Nunca más mencionó el incidente.

Yine olaydan hiç bahsetmedi.

Hay un incidente sin precedentes en esos años.

O yıllarda görülmemiş bir olay var

Entonces nuestro incidente no fue ese pequeño virus

Demek ki olayımız o küçücük virüs değilmiş

No tuvimos ningún incidente inesperado durante nuestro viaje.

Gezimiz sırasında beklenmedik olaylarımız olmadı.

Se quedaría en nada si ocurría un incidente trágico.

sen tekrar sıfır noktasına dönecek olan trajik bir olaysın.

Yo no tuve nada que ver con ese incidente.

Benim o olayla hiçbir ilgim yok.

Se considera que algunos políticos habrían causado ese incidente.

Bu olaya bazı politikacıların neden oldukları kabul edilmektedir.

Debemos evitar que este tipo de incidente se repita.

Bu tür bir olayın tekrarlanmasını önlemeliyiz.

Yo no había vuelto aquí desde aquel desafortunado incidente.

Ben o talihsiz olaydan sonra burada tekrar bulunmadım.

Por la noche todavía era un incidente cortar uñas, pero

Gece yine de tırnak kesmek bir olaydı fakat

La esposa de Tom pidió el divorcio después del incidente.

Tom'un karısı olaydan sonra boşanma davası açtı.

El incidente aceleró el ascenso de Davout a general de brigada ...

Olay, Davout'un tümgeneralliğe terfi etmesini hızlandırdı ...

¿Cómo puede un hombre así convertirse en presidente? ¡Definitivamente no es un incidente!

böyle bir adam nasıl başkan olabilir? akıl alır bir olay değil kesinlikle!

La policía estaba esperando que Tom pudiese arrojar alguna luz sobre el incidente.

Polis Tom'un olaya biraz ışık tutacağını umut ediyordu.

- Hoy hace un año que ocurrió el accidente.
- El incidente ocurrió hace exactamente un año.

Kaza bugün bir yıl önce oldu.