Translation of "Estuvimos" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Estuvimos" in a sentence and their turkish translations:

Estuvimos en Boston.

- Boston'daydık.
- Boston'da idik.

Estuvimos oyendo música clásica.

Klasik müzik dinliyorduk.

Anoche estuvimos viendo la televisión.

Dün gece TV izledik.

Estuvimos en Londres dos semanas.

Londra'da iki hafta kaldık.

Estuvimos hablando hasta las dos.

Biz ikiye kadar konuştuk.

Estuvimos paseando por la cubierta.

Biz güvertede yürüyorduk.

Estuvimos estudiando toda la tarde.

Biz tüm öğleden sonra öğrenim görüyorduk.

Estuvimos ocupados trabajando toda la noche.

Biz bütün gece çalışmakla meşguldük.

Todos estuvimos presentes en la fiesta.

Hepimiz partide mevcuttu.

Estuvimos en Londres el invierno pasado.

Biz geçen kış Londra'daydık.

Todos estuvimos presentes en su boda.

Hepimiz onun düğününde mevcuttuk.

Estuvimos todos presentes en la reunión.

Hepimiz toplantıda mevcuttuk.

Estuvimos de viaje durante el verano.

Yaz boyunca geziyorduk.

Estuvimos esperando al barco muchas horas.

Biz saatlerdir tekneyi bekliyorduk.

- Ayer estuvimos aquí.
- Ayer estábamos aquí.

Biz dün buradaydık.

Estuvimos peligrosamente cerca de morirnos congelados.

Neredeyse donarak ölecektik.

Estuvimos en Boston el invierno pasado.

Geçen kış Boston'daydık.

- Tomás y yo estuvimos casados por tres años.
- Tomás y yo estuvimos casados durante tres años.

Tom ve ben üç yıldır birbirimizle evliyiz.

Y bueno, estuvimos juntos siempre en todo.

Ve her zaman, her yerde birlikteydik.

Fuimos a Boston, donde estuvimos una semana.

Boston'a gittik, orada bir hafta kaldık.

- Todos estuvimos ahí.
- Todos hemos estado ahí.

- Hepimiz orada bulunduk.
- Hepimiz oradaydık.

Estuvimos jugando sobre una hora y media.

Biz yaklaşık bir buçuk saat oyun oynadık.

Estuvimos en el tren durante diez horas.

On saattir trendeydik.

¿Dónde estabas?, te estuvimos buscando por todos lados.

Neredeydin? Her yerde seni arıyoruz.

La otra influencia fueron los años que estuvimos presos.

Diğer etki de hapiste geçirdiğimiz yıllardı.

El domingo estuvimos en la playa volando la cometa.

Pazar günü plajda uçurtma uçuruyorduk.

Estuvimos donde el Sultán, pero él no nos ayudó.

Sultan'ı gördük, ama bize yardım etmedi.

El año pasado estuvimos muy cerca de la victoria.

Geçen yıl kazanmaya çok yaklaşmıştık.

Debido a la tormenta, estuvimos obligados a quedarnos en casa.

Fırtına yüzünden evde kalmak zorundaydık.

- Estuvimos esperándote un día entero.
- Te esperamos el día entero.

Bütün gün sizi bekledik.

Estuvimos en la casa de John el fin de semana pasado.

Geçen hafta sonu John'un evindeydik.

Y que estuvimos presos con mucha soledad y para mantenernos vivos, tuvimos que...

Hapiste olmak büyük bir yalnızlık çekmek demekti. Hayatta kalmak için

Nosotros estuvimos viviendo en Osaka por diez años antes de venir a Tokio.

Tokyo'ya gelmeden önce on yıldır Osaka'da yaşıyorduk.

- Tom y yo charlamos durante un rato.
- Tom y yo estuvimos un rato charlando.

Tom ve ben bir süre sohbet ettik.

Nosotros estuvimos aterradoramente cerca de la órbita del sol porque despegamos del lado incorrecto de Mercurio.

Merkür'ün yanlış tarafından fırlattığımız için korku içinde güneşin yörüngesine yaklaştık.

- Estuvimos fuera hasta que oscureció.
- Permanecimos fuera hasta que anocheció.
- Nos mantuvimos fuera hasta que se hizo de noche.

Hava kararana kadar dışarıda kaldık.