Translation of "Charlar" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Charlar" in a sentence and their turkish translations:

- Juntémonos para charlar.
- Quedemos para charlar.

Bir sohbet için buluşalım.

Nos gusta charlar.

Biz konuşmaktan hoşlanıyoruz.

Necesitamos charlar pronto.

Kısa süre içinde konuşmalıyız.

¿Podemos charlar ahora?

Şimdi konuşabilir miyiz?

Pensé que podríamos charlar.

Konuşabileceğimizi düşündüm.

- Charlemos.
- Vamos a charlar.

Sohbet edelim.

Es agradable charlar contigo.

Seninle konuşmak eğlenceli.

¿Es mal momento para charlar?

Bu, sohbet etmek için kötü bir zaman mı?

Ha sido agradable charlar contigo.

Sizinle sohbet etmek güzeldi.

¿Puedo charlar contigo fuera un momento?

Seninle dışarıda bir saniye konuşabilir miyiz?

- Nos gusta charlar.
- Nos gusta conversar.

Biz konuşmaktan hoşlanıyoruz.

Me gustaría charlar contigo por e-mail.

Sizinle e-posta ile sohbet etmek istiyorum.

Tom oyó a Mary charlar con John.

Tom, Mary'yi John'la konuşurken duydu.

Él no tiene amigos con los que charlar.

Konuşmak için hiç arkadaşı yok.

- Tengamos una charla con Tom.
- Vayamos a charlar con Tom.

- Tom'la sohbet etmeye gidelim.
- Tom'la muhabbet etmeye gidelim.

He venido aquí a hablar de negocios, no a charlar.

Buraya iş konuşmak için geldim, çene çalmak için değil.

- Me gustaría charlar contigo.
- Me gustaría tener una pequeña charla contigo.

Seninle biraz konuşmak istiyorum.

Tom no dejó de charlar con Mary en toda la noche.

Tom bütün gece Mary ile konuşmayı bırakmadı.

Me gustaría quedarme y charlar, pero tengo que irme a una reunión.

Ben kalmak ve sohbet etmek istiyorum ama gidecek bir toplantım var.

- Estoy aquí, ¿quieres charlar?
- Aquí me tienes. ¿De qué querías hablar?
- ¿Querías hablar conmigo?

Ben buradayım. Sohbet etmek istiyor musun?