Examples of using "Sido" in a sentence and their chinese translations:
我被抢劫了。
我承认我大意了。
从来都没有!
一直都是这样的。
没有人输。
我从没那么开心过。
他总是对我很亲切。
在这里见到您真是太好了。
他本应该成为一个律师。
汤姆从不准时。
这是场长久的战争。
我的表被偷了。
我今天的运气真好。
他好像过去很有钱。
看來他曾經是個有錢人。
對不起,我太無理了。
我當老師已經15年了。
她儿子成为了什么?
我們一直是很好的炮友。
Bárbara被Alister所殺。
她說她以前很快樂。
它很好玩。
真可惜, 那个灌木被踩了
她的新小说广受好评。
昨天来就好了。
- 你这辈子什么时候开心过吗?
- 你这辈子什么时候开心过?
直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
跟你共事总是很愉快。
你母親年輕的時候一定很美。
他因为没有被邀请而气得快疯了。
黑板的句子被抹掉了。
我不覺得那是一個明智的決定。
我一生中从没那么糗过。
这本字典对我有很大用处。
这个国家被长期的战争毁坏了。
我醒來,發現原來一切都是場夢。
我想知道他姊姊發生了什麼事。
我也很高興能夠認識你。
如果你和Tom呆在一起,结果会更好
我得到一個結論 ﹣ 我被騙了。
他有可能是被謀殺的。
我的表被偷了。
我們應該更小心的。
如果沒有他的帮助,我可能已經失敗了。
這年對他來說是幸運的一年。
邻居看见信箱不是空的。
這些古老習俗都是一代一代相傳下來的。
這場爆炸有可能是瓦斯外洩引起的。
我觉得他的建议会对你非常有帮助。
但在美国 联邦政府所传达的信息却模棱两可
如果不是因为有你的帮助,我不可能完成了这个工作。
是誰忘了把倉庫的門鎖上?
這封信是十分匆匆忙忙地寫的,所以有不少筆誤。
他們所有的秘密都已經被揭曉了。
他是一個出色的調停者,並一直被人認為如此。
据我所知,这本书还从来没有被翻译称日语。
他被指控犯有好幾起侵犯財產罪。
五十年前,電視、電腦這種東西簡直是天方夜譚。
刚才那是什么声音?
她的小說被翻譯成了日文。
這個守財奴打開了盒子,發現他的錢被偷了。
不过,我从来没有在一个小气的英国家庭做过客。
據我所知,這本書從來沒有被翻譯成日文。
其中,道教是本国的,其他是从国外引进的。
和你這樣又聰明、又幽默、又漂亮的女孩共渡一晚,實在是一件賞心樂事。
當雞像煎餅一樣平的時候, 那麼一定是拖拉機跑得比它們快。
世界上沒有一個壞男人會有一個好女人,壞男人只會有可憐的女人;同樣的,也沒有一個壞女人會有一個好男 人。
最近我参加了一个中国朋友的婚礼,新郎和新娘是大学同学,都是中文系毕业的,他们已经恋爱五年了。
当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。