Translation of "Asuntos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Asuntos" in a sentence and their turkish translations:

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!

- Seni ilgilendirmez.
- Kendi işine bak!

Dejémosles fuera de esos asuntos,

Onları bu işin içinden çıkaralım.

Son asuntos que necesitamos discutir.

Onlar tartışmamız gereken konular.

Esos no son tus asuntos.

Bu senin işin değil.

Tú ocúpate de tus asuntos.

Sen kendi işinle ilgilen.

Ocúpate de tus asuntos primero.

Önce kendi işlerinle ilgilen.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

Kendi işine bak.

Cancelé mi compromiso por asuntos urgentes.

Acil bir işten dolayı randevumu iptal ettim.

Llamaron a Paula por asuntos urgentes.

Paula acil bir işe çağrıldı.

Ella me asesora en asuntos técnicos.

Teknik konularda bana tavsiyelerde bulunur.

No me gusta dejar asuntos pendientes.

Konuları sallantıda bırakmayı sevmiyorum.

No te metas en mis asuntos.

- İşimden uzak dur.
- İşime karışma.

Otra mujer como ministra de Asuntos Exteriores,

Bir diğeri ise

Ya no podemos evitar estos asuntos espinosos.

Bu sıkıntılı sorunu daha fazla görmezden gelemeyiz.

Ocúpate sólo de tus asuntos, por favor.

Sen kendi işine bak lütfen.

No te metas en mis asuntos personales.

Benim kişisel işlerime burnunu sokma.

- Tengo algunos asuntos inconclusos, de los que ocuparme.
- Tengo algunos asuntos inconclusos, de los que debo ocuparme.

İlgilenmem gereken biraz bitirilmemiş işim var.

¡No interfieras en asuntos que no te conciernen!

Seni ilgilendirmeyen konulara karışma!

El alcalde administra los asuntos de la ciudad.

Belediye başkanı kent işlerini yönetir.

El ministro de asuntos exteriores era una marioneta.

Dışişleri bakanı bir kuklaydı.

Usualmente Tom se deja sus asuntos para sí mismo.

- Tom genellikle şeyleri kendine saklar.
- Tom genellikle ketumdur.
- Tom içini dökmez pek.

No deberías interferir en los asuntos de otras personas.

- Başka insanların işine karışmamalısın.
- Başka insanların işlerine karışmamalısınız.

Debemos trazar la línea entre asuntos públicos y privados.

Biz resmî ve özel işler arasına çizgi çizmeliyiz.

Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.

Diğer insanların işine burnunu sokmaktan vazgeç.

Aquel país intervino en los asuntos internos de nuestra nación.

O ülke, ulusumuzun iç işlerine karıştı.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Kendi işine bak.
- Kendi işlerine bak.

- Tengo ciertos asuntos que conversar.
- Tengo cosas serias que hablar.

Görüşecek biraz işim var.

No meta su nariz en los asuntos de los demás.

Başka insanların işine burnunu sokma!

Ellos se reunieron ayer con el Ministro de Asuntos Exteriores.

Onlar, dün dışişleri bakanı ile görüştüler.

El Ministro de Asuntos Exteriores dijo que la guerra era inevitable.

Dışişleri Bakanı, savaşın kaçınılmaz olduğunu söyledi.

No tengo ninguna intención de meter la nariz en tus asuntos.

İşlerine karışmaya niyetim yok.

Ellos no deberían intervenir en los asuntos internos de otro país.

Onlar başka bir ülkenin iç işlerine karışmamalılar.

Ningún país debería interferir en los asuntos internos de otros países.

Hiçbir ülkenin başka bir ülkenin içişlerine müdahale etmemesi gerekir.

No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.

Diğer insanların işlerine karışmaya hakkın yoktur.

Tom le pidió a Mary que se metiera en sus asuntos.

Tom Mary'nin kendi işiyle ilgilenmesini rica etti.

Bob le dijo a Jane que no interfiera en sus asuntos personales.

Bob Jane'e onun kişisel işlerine karışmamasını söyledi.

- Tenía cosas de las que ocuparme.
- Tenía asuntos de los que ocuparme.

Halledecek işlerim vardı.

Mi padre usualmente viaja a los Estados Unidos por asuntos de negocios.

Babam sık sık iş için Amerika'ya gider.

Especialistas en asuntos sociales y psicológicos que este tipo. Desde el matrimonio es

yasal evlilik yoluyla kendilerine tanınan haklarının

Él no deja pasar ninguna oportunidad para inmiscuirse en los asuntos de otras personas.

O diğer insanların işine karışma fırsatını kaçırmaz.

- No seas metiche.
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- No seas tan metiche.

O kadar meraklı olma.

- No te metas en lo que no te llamen.
- No te metas en asuntos que no te conciernen.

Seni ilgilendirmeyen konulara karışma.

Según una encuesta, hoy en día, tres de cada cinco personas son indiferentes a los asuntos del extranjero.

Bir ankete göre, insanların beşte üçü uluslararası konulara ilgisiz.