Translation of "Demás" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Demás" in a sentence and their japanese translations:

- El infierno son los demás.
- Los demás son el infierno.

他人は地獄だ。

Y de los demás.

プラスになるようにしようと

Alcancé a los demás.

ほかの人たちに追いついた。

Impactan a todos los demás.

その他全ての限界に影響を及ぼすのです

Todo lo demás está bien.

ほかはすべてすばらしい。

Por lo demás, es correcto.

その他の点では正しい。

Sé amable con los demás.

他人に親切にしなさい。

No desprecies a los demás.

他人を軽蔑するな。

¿Dónde están todos los demás?

他の人はどこにいるのですか。

- Debéis ser amables con los demás.
- Tenéis que ser amables con los demás.

他人には親切にしなければならない。

Todos los demás creerán en Uds.

世界中の人が あなたを信じるのです

También las demás criaturas del lugar.

他の生き物もいるかも

Dejé de notar todo lo demás.

物には注意が 向かなくなりました

Es grosero interrumpir a los demás.

人の話に割り込むのは失礼だぞ。

¡No confíes demasiado en los demás!

- 余り他人に頼ってはいけない。
- あまり他人には頼ってはいけない。

Él siempre confía en los demás.

彼はいつも他人を当てにしている。

No debemos menospreciar a los demás.

他人を軽蔑すべきでない。

No deberíamos burlarnos de los demás.

他人をばかにすべきではない。

Nunca hables mal de los demás.

- 他人のかげで悪口を言ってはなりません。
- 決して他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うのは駄目だぞ。

Siempre se ríe de los demás.

彼はいつも他の人をばかにする。

Demás que le gustan los animales.

ほら、彼女動物が好きでしょ?

No dependas demasiado de los demás.

- 他人に頼り過ぎてはいけないよ。
- 人に頼り過ぎてはいけない。

- Él es indiferente al sufrimiento de los demás.
- Él es impasible al sufrimiento de los demás.

彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。

Libre de la mirada de los demás,

他人の視線から開放され

Rollos, curvas, celulitis y todo lo demás.

ぜい肉も体の丸みも セルライトも全部

Debemos dejar de culpar a los demás,

自身の不幸について 他人を責めること

Y se lo hacemos a los demás.

まわりの人にもしています

Una hembra queda separada de los demás.

‎メスが1頭はぐれた

No interrumpas cuando los demás están hablando.

人が話しているときは、口をはさむな。

No seas demasiado dependiente de los demás.

あまり他人を頼ってはいけません。

Uno no debe burlarse de los demás.

他の人をばかにすべきではない。

Iré siempre y cuando los demás vayan.

他の人が行くなら私も行きます。

Ella siempre habla mal de los demás.

彼女はいつも人の悪口を言う。

No deberías depender tanto de los demás.

他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。

Es fácil encontrar defectos en los demás.

他人のあら捜しをするのは簡単だ。

Trata de tener paciencia con los demás.

他人には辛抱するようにしなさい。

Él a menudo ayuda a los demás.

彼はよく他の人たちを助けています。

Estás flores florecen antes que las demás.

この花は早咲きだ。

No impongas tus opiniones sobre los demás.

自分の考えを他人に押しつけてはいけない。

- Me da lo mismo la opinión de los demás.
- Soy indiferente a las opiniones de los demás.

私は他の人の意見には無関心である。

Cuando confiamos en los demás, todos nos beneficiamos.

全員が信頼すれば 全員が恩恵を受けるのです

También estaba en la mirada de los demás.

他のみんなからのアイコンタクトも必要です

Sobre todo dejar de culpar a los demás,

他人を責めることは特にですよ

Sabía que no podía cambiar a los demás.

他人を変えることは出来ないと 分かっていました

Somos capaces de ver a los demás, también:

他の人も見ることができるのですから

Normalmente podemos ocultar nuestros pensamientos de los demás.

わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。

Ellos también deberían ser justos con los demás.

その人達はまた他人に公平であるべきだ。

Un caballero es siempre amable con los demás.

紳士はいつも他人に親切である。

No se debe hablar mal de los demás.

他人を悪く言うのはよくない。

Es de mala educación señalar a los demás.

他人を指さすのは失礼にあたる。

Él estaba dispuesto a ayudar a los demás.

彼は喜んで人を助けた。

No le importan los sentimientos de los demás.

彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。

Ella tiende a hablar mal de los demás.

彼女は人の悪口を言う傾向がある。

Con esto gané mucha atención, nacionalmente y demás.

これが各方面から関心を得て 全国的にも注目を集めました

O mientras culpemos a los demás por nuestra infelicidad,

あるいは不幸を 他人や状況のせいにしている限り

Porque la muestro durante más tiempo que las demás,

それは 私がそのカードを 少し長めに見せるからです

Siempre estás listo para hablar mal de los demás.

君はよく人の悪口を言う。

Los demás tienen que tratar de atrapar al asesino.

ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。

Da Vinci podía ver más allá que los demás.

ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。

Él me dijo que fuera amable con los demás.

- 彼は他人に親切にするように言いました。
- 彼は他人に親切にするよういいました。

Él es tan agresivo que los demás lo evitan.

彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。

Él tiene el hábito de envidiar a los demás.

彼は他人をうらやみがちだ。

Parece ser mi destino ser diferente a los demás.

仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。

No te aproveches de la debilidad de los demás.

他人の弱みに付け込むな。

No debes hablar mal a espaldas de los demás.

他人の陰口をきいてはいけません。

Los demás no le hicieron caso a su advertencia.

他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。

No te metas en las cosas de los demás.

他人のことに干渉するな。

No te preocupes por lo que dicen los demás.

他人のいうことを気にかけるな。

Él siempre está dispuesto a ayudar a los demás.

彼はいつも喜んで他人を手伝う。

La experiencia le dio una ventaja sobre los demás.

彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。

Manténgase activo en hacer el bien a los demás.

人々に善行を施すのに積極的であれ。

Nunca la he oído hablar mal de los demás.

- 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
- 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。

Los demás reaccionarían y actuarían como les viniera en gana.

人は勝手に反応して 行動するものです

Y necesitaba permitir que los demás tuvieran la misma oportunidad

だから他の人にも同じ機会を与えて

Y hablamos de los demás en una categoría de desdén.

他者を 軽蔑すべきという カテゴリーで語ります

Una para los ricos y otra para todos los demás.

金持ち向けと それ以外 という構造です

Como el rango "Amistad" para personas amigables con los demás,

人に親切にすれば 「バディ」

La gente tiende a ver a los demás con parcialidad.

人々は他人を偏見で見がちだ。

Una buena salud es más importante que todo lo demás.

健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。

Usamos tanto gestos, como palabras, para comunicarnos con los demás.

我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。

Preferiría ser pobre que ser rico aprovechándome de los demás.

他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。

Nada es más fácil que encontrar faltas en los demás.

他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。

- El infierno son los otros.
- El infierno son los demás.

- 地獄は他人だ。
- 他人は地獄だ。

Yo quedé conmovido por su amor hacia las demás personas.

私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。

Ken estaba preocupado por el examen y todo lo demás.

ケンは試験のことなど心配していた。

- ¿Habéis preguntado a los otros?
- ¿Le preguntaste a los demás?

他の人達には訊いてみたの?