Translation of "Vuestros" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Vuestros" in a sentence and their turkish translations:

- Son vuestros.
- Ellos son vuestros.
- Son suyos.

Onlar seninki.

Vuestros amigos están esperando.

Arkadaşlarınız bekliyor.

Quedaos en vuestros coches.

Arabalarınızda kalın.

No quería herir vuestros sentimientos.

Hislerini incitmek istememiştim.

¿Cómo se llaman vuestros gatos?

Kedilerinizin adı ne?

- "¿De qué nacionalidad eran vuestros hermanos?" "Boliviana."
- "¿De qué nacionalidad eran vuestros hermanos?" "Bolivianos."

"Erkek kardeşleriniz nereliydi?" "Bolivya."

¿Vuestros ancianos hablan todavía vuestro idioma?

Yaşlı insanlarınız hala sizin dilinizi konuşuyor mu?

¿Echáis de menos a vuestros amigos?

Arkadaşlarınızı özlüyor musunuz?

Separad vuestros deseos de vuestras necesidades.

İsteklerinizi ihtiyaçlarınızdan ayırın.

Abrid vuestros textos en la página 50.

Ders kitabınızın 50. sayfasını açın.

Abrid vuestros libros por la página 86.

- Kitaplarınızın 86. sayfasını açın.
- Kitabınızda sayfa 86'yı açın.

- Respeta a tus mayores.
- Respetad a vuestros mayores.

Büyüklerine saygı göster.

- ¿Pegas a tus hijos?
- ¿Pegáis a vuestros hijos?

Çocuklarınıza vuru musunuz?

- Son buenos amigos tuyos.
- Son buenos amigos vuestros.

Onlar senin iyi arkadaşların.

- ¿Dónde están vuestros amigos?
- ¿Dónde están tus amigos?

Arkadaşlarınız nerede?

Esperad aquí mientras voy a por vuestros abrigos.

Ben kabanlarınızı almaya giderken burada bekleyin.

- Tienes que respetar a tus mayores.
- Debes respetar a tus mayores.
- Tenéis que respetar a vuestros mayores.
- Debéis respetar a vuestros mayores.

- Büyüklerine saygı göstermelisin.
- Büyüklerinize karşı saygılı olmalısınız.

Y abrid vuestros libros de texto en la página diez.

Ve ders kitabınızda sayfa 10'u açın.

- Anota tus objetivos.
- Anotad vuestros objetivos.
- Anote usted sus objetivos.

Hedeflerinizi yazın.

- ¿Dónde están tus padres?
- ¿Dónde están tus papás?
- ¿Dónde están vuestros padres?

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Tus zapatos están desatados.
- Sus zapatos están desatados.
- Vuestros zapatos están desatados.

Ayakkabıların çözülmüş.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!

- Seni ilgilendirmez.
- Kendi işine bak!

- ¿Quiénes son tus enemigos?
- ¿Quiénes son sus enemigos?
- ¿Quiénes son vuestros enemigos?

Senin düşmanların kim?

- No me culpes por tus errores.
- No me culpéis por vuestros errores.

Senin hataların için beni suçlama.

Como vuestros hijos están lejos de aquí, debéis de tener bastante tiempo libre.

Çocuklarınız uzakta olduğu için, bir sürü boş zamanınız olmalı.

- ¿Qué edades tienen sus hijos?
- ¿Cuántos años tienen vuestros hijos?
- ¿Cuántos años tienen tus hijos?

Çocuklarınız kaç yaşındalar?

- Quisiera hablar con uno de tus invitados.
- Me gustaría hablar con uno de tus invitados.
- Quisiera hablar con uno de vuestros invitados.
- Me gustaría hablar con uno de vuestros invitados.
- Me gustaría hablar con uno de sus invitados.
- Quisiera hablar con uno de sus invitados.

Misafirlerinizden biri ile konuşmak istiyorum.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

Kendi işine bak.

- Voy a echar de menos tu comida.
- Voy a echar de menos tus platos.
- Voy a echar de menos vuestra comida.
- Voy a echar de menos su comida.
- Voy a echar de menos vuestros platos.
- Voy a echar de menos sus platos.

- Senin aşçılığını özleyeceğim.
- Senin yemeklerini özleyeceğim.