Translation of "Piedras" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Piedras" in a sentence and their russian translations:

No tires piedras.

- Не кидайся камнями.
- Не кидайтесь камнями.

¿Juego 3 piedras hoy?

Я сегодня играю в 3 камня?

piedras utilizadas en la construcción

камни, используемые в строительстве

No tires piedras al río.

- Не бросай камни в реку.
- Не кидай камни в реку.

Los niños le lanzaron piedras.

- Дети бросали в него камни.
- Дети кидались в него камнями.

Todas las piedras fueron movidas.

Все камни были сдвинуты.

¿Dónde puedo encontrar estas piedras?

Где я могу найти эти камни?

El niño me tiró piedras.

Мальчик кидал в меня камнями.

Reposamos encima de unas piedras.

Мы отдыхали на каких-то камнях.

Porque había tantas piedras del cielo

потому что там было так много небесных камней

En el examen de estas piedras

при осмотре этих камней

El niño lanzaba piedras al perro.

Ребёнок бросил камни в собаку.

Le dije que no tirara piedras.

- Я сказал ему, чтобы он не бросался камнями.
- Я сказал ему, чтобы он не кидался камнями.

Alguien dijo a las piedras: "Sed humanos!" Las piedras dijeron: "Aún no estamos suficientemente duras!"

Некто сказал камням: "Будьте людьми!" Камни сказали: "Мы ещё не настолько жёсткие!"

Seguiremos dando vuelta estas piedras más grandes.

Будем переворачивать эти камни побольше.

El chico le tiró piedras al perro.

Мальчик кинул камни в собаку.

Los manifestantes arrojaron piedras a la policía.

Протестующие бросали камни в полицейских.

Me encanta reunir piedras en la playa.

- Я люблю собирать камни на пляже.
- Мне нравится собирать камни на пляже.

Debo tener mucho cuidado al voltear estas piedras.

Нужно быть осторожней, переворачивая эти камни.

Pero a veces 3 piedras eran muy agradables

но иногда 3 камня были очень приятными

Trajo las piedras lunares que recolectó con robots

Он принес лунные камни, которые он собрал с помощью роботов

Algunas piedras preciosas son muy similares al oro.

Некоторые драгоценные камни очень похожи на золото.

Tom le está tirando piedras a los pájaros.

Том бросает в птиц камни.

Mejor me pongo esto. ¡Habrá piedras sueltas por ahí!

Мне нужно надеть шлем. Много камней будет сыпаться!

Solo debo tener mucho cuidado al voltear las piedras.

Нужно быть осторожней, переворачивая эти камни.

Las piedras utilizadas en la construcción de estas pramitas

камни, использованные в строительстве этих прамитов

Hay figuras de animales en relieve en estas piedras

на этих камнях есть рельефные фигуры животных

Entonces, ¿qué están comiendo, bebiendo, tomando piedras o comida?

Так, что эти люди едят, пьют, камень или еду?

Los chimpancés pueden tirar piedras cuando se sienten amenazados.

Шимпанзе могут бросаться камнями, когда чувствуют угрозу.

Sino el rito cultural de conferir vida a las piedras.

а ритуал оживления камня.

Y los escorpiones adoran esconderse en arbustos y debajo de piedras.

Скорпионы всегда любят кусты и прятаться под камнями.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

- Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
- Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
- Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.

No hay peor dolor que el de piedras en los riñones.

Нет боли ужаснее, чем боль от камней в почках.

Los mineros las usaban para subir y bajar piedras de la montaña.

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

Y a los escorpiones les gusta esconderse en arbustos y bajo piedras.

А скорпионы всегда любят кусты и прятаться под камнями.

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

En el Montevideo antiguo, las casas eran construidas de adobe, piedras y cueros.

В старинном Монтевидео дома строили из кирпича-сырца, камней и кожи.

Las olas del mar rodean las piedras de la costa, cubriéndolas con espuma.

Морские волны обволакивают камни на берегу, покрывая их пеной.

Ahora un juego que muchos de mis compañeros en mi infancia no sabían 3 piedras

теперь игра, которую многие мои сверстники в детстве не знали 3 камня

Recogió cerca de 100 conchas y piedras… y luego cruzó los brazos sobre su vulnerable cabeza.

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

Entre las piedras preciosas se encuentran la aguamarina, la amatista, la esmeralda, el cuarzo y el rubí.

Редкие драгоценные камни включают в себя аквамарин, аметист, изумруд, кварц и рубин.

La gran pramita, que se construirá más tarde, usa un promedio de dos millones y medio de piedras.

Большой прамит, который будет построен позже, использует в среднем два с половиной миллиона камней.

Eso es todo lo que puede ser. Si colocamos estas piedras cada 4 minutos, la construcción lleva 20 años.

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

Si la Tercera Guerra Mundial es peleada con armas nucleares, la Cuarta Guerra Mundial será peleada con palos y piedras.

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.

Las piedras fueron trasladadas a la cima de la colina, y después de que se terminó la construcción, la parte espiral más externa fue destruida y se convierte en lo que es hoy.

камни были перенесены на вершину холма, и после того, как строительство было закончено, крайняя спиральная часть была разрушена и стала такой, какая она есть сегодня.