Translation of "Tiró" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tiró" in a sentence and their russian translations:

- Tiró la bola.
- Tiró la pelota.

Он бросил мяч.

El niño tiró una piedra.

Мальчик швырнул камень.

Él se tiró agua helada.

Он вылил холодную воду на себя.

Él se tiró un chancho.

Он отрыгнул.

Tiró una piedra al perro.

Он бросил в собаку камень.

El niño me tiró piedras.

Мальчик кидал в меня камнями.

Él tiró una piedra al estanque.

Он швырнул камень в пруд.

Él tiró una piedra al lago.

Он кинул камень в озеро.

- El niño le tiró una piedra al gato.
- El niño tiró una piedra al gato.

Ребёнок бросил камень в кошку.

Él tiró una piedra en el estanque.

Он бросил камень в тот пруд.

Tom le tiró un huevo a Mary.

Том бросил в Мэри яйцо.

Él tiró una carta en el buzón.

Он бросил в почтовый ящик письмо.

Tom tiró una piedra en el estanque.

Том бросил в пруд камень.

Tom tiró a María por la ventana.

Том вытолкнул Мэри из окна.

El guitarrista se tiró sobre el público.

Гитарист прыгнул в толпу.

¿Se cayó, se tiró o lo tiraron?

Он упал, выбросился или его сбросили?

El chico le tiró piedras al perro.

Мальчик кинул камни в собаку.

Él le tiró una piedra al perro.

Он бросил камень в собаку.

Tom le tiró una piedra al perro.

- Том запустил камнем в собаку.
- Том бросил камень в собаку.
- Том кинул камень в собаку.

Alguien se tiró un pedo en el ascensor.

Кто-то пукнул в лифте.

El niño le tiró una piedra al gato.

- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

«Alguien se tiró un pedo.» «¡No fui yo!»

"Кто-то пукнул". - "Это был не я!"

Tom le tiró un huevo podrido a Mary.

Том бросил в Мэри тухлым яйцом.

- Se rindió.
- Lo dejó.
- Cedió.
- Tiró la toalla.

Он сдался.

- Me tiró los galgos.
- Me soltó los galgos.

Он флиртовал со мной.

El niño le tiró una piedra a la rana.

- Мальчик бросил камень в лягушку.
- Мальчик бросил камнем в лягушку.

- Él haló la cuerda.
- Él tiró de la cuerda.

Он дёрнул за верёвку.

El chico le tiró una piedra a la rana.

Мальчик бросил в лягушку камень.

- Tom tiró a un ciervo.
- Tom abatió un ciervo.

- Том подстрелил оленя.
- Том выстрелил в оленя.

Tom tiró la ropa de su mujer al fuego.

- Том бросил одежду своей жены в огонь.
- Том бросил одежду своей жены в костёр.

Se tiró a la piscina y nos salpicó a todos.

Он кинулся в бассейн и обрызгал всех нас.

La raqueta se rompió cuando Juan la tiró al piso.

Ракетка сломалась, когда Хуан бросил её на пол.

- Tiró una piedra al perro.
- Le lanzó una piedra al perro.

Он бросил в собаку камень.

No se sabe si se tiró del balcón o lo tiraron.

Неизвестно, бросился он с балкона или его сбросили.

Tom se tiró en la cama y ahí se durmió profundamente.

Том повалился на кровать и тут же крепко уснул.

Ella lo agarró de la mano y lo tiró dentro del bote.

Она схватила его за руку и втащила на лодку.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Мэри бросила Библию в огонь.

- Él arrojó una piedra al estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

- Он бросил в пруд камень.
- Он швырнул камень в пруд.

- María tiró las fotos al fuego.
- María ha tirado las fotos al fuego.

Мэри бросила фотографии в огонь.

- Tom tiró la Biblia al fuego.
- Tom ha tirado la Biblia al fuego.

Том бросил Библию в огонь.

- Tom tiró su ropa al fuego.
- Tom ha tirado su ropa al fuego.

Том бросил одежду в огонь.

- Ha tirado una piedra en el estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

Он бросил в пруд камень.

Tom tiró el cadáver de Mary a un agujero que él había cavado previamente.

Том бросил тело Мэри в заранее выкопанную яму.

- ¿Quién tiró una piedra a mi perro?
- ¿Quién le lanzó una piedra a mi perro?

Кто бросил камень в мою собаку?

- Ella se tiró al agua.
- Ella se lanzó al agua.
- Ella se sumergió en el agua.

Она нырнула в воду.

Le empezó a dar hambre, así que tiró una piedrecita al río para matar un pez.

Он начал чувствовать голод, поэтому он кинул в реку небольшой камень, чтобы убить рыбу.

- Tom tiró el libro de Mary al fuego.
- Tom arrojó el libro de Mary al fuego.

Том швырнул книгу Мэри в огонь.

Cristóbal Colón una vez encontró el Santo Grial, pero lo tiró porque no le gustaba el color.

Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет.

- Tom tiró la ropa de su novia al fuego.
- Tom ha tirado la ropa de su novia al fuego.

Том бросил вещи своей девушки в огонь.

- María tiró la ropa de su novio al fuego.
- María ha tirado la ropa de su novio al fuego.

Мэри бросила одежду своего парня в огонь.

- María tiró la ropa de su marido al fuego.
- María ha tirado la ropa de su marido al fuego.

Мария бросила одежду своего мужа в огонь.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María ha tirado la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Мэри бросила Библию в огонь.

- Yo recuerdo muy claramente que él arrojó dos pistolas al río.
- Recuerdo con toda claridad que él tiró dos pistolas al río.

Я очень ясно помню, что он выбросил два пистолета в реку.

- La lluvia duró una semana.
- Llovió por una semana.
- Llovió durante una semana.
- Estuvo lloviendo durante una semana.
- Se tiró una semana lloviendo.

Дождь шёл целую неделю.

- Un águila se lanzó en picado y tiró un conejo del campo.
- Un águila se lanzó en picado y atrapó un conejo del terreno.

Орёл ринулся вниз и схватил кролика, бегущего по полю.

Una joven de aspecto afable tomó al miserable borracho de la mano y tiró de él para dentro, cerrando la puerta antes de que le diera tiempo a darse cuenta de lo que había pasado.

Молодая девушка приветливого вида схватила жалкого пьяницу за руку и втащила внутрь, закрыв дверь до того, как он сообразил, что происходит.