Translation of "Puedo" in Russian

0.064 sec.

Examples of using "Puedo" in a sentence and their russian translations:

- ¿Puedo ir?
- ¿Puedo venir?
- ¿Puedo acercarme?

- Можно я приду?
- Можно мне прийти?
- Я могу прийти?

- ¿Puedo acompañarle?
- ¿Puedo acompañarles?
- ¿Puedo unírmeles?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне к вам присоединиться?
- Можно с тобой?
- Можно с вами?

- ¿Puedo ayudarle?
- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Puedo ayudar?
- ¿Te puedo ayudar?
- ¿Puedo ayudarle en algo?
- ¿Puedo ayudaros en algo?

- Можно ли вам помочь?
- Я могу вам помочь?
- Я могу тебе помочь?
- Тебе помочь?

- ¿Puedo entrar?
- ¿Puedo pasar?

Можно войти?

- ¿Puedo tocarlo?
- ¿Puedo tocarla?

- Можно его потрогать?
- Можно её потрогать?
- Можно потрогать?
- Можно мне её потрогать?
- Можно я её потрогаю?
- Можно мне его потрогать?
- Можно я его потрогаю?

- ¿Puedo comenzar?
- ¿Puedo empezar?

- Могу я начать?
- Могу ли я начать?
- Могу я приступить?
- Могу ли я приступить?
- Можно ли мне начать?
- Можно мне начать?

- Puedo manejar.
- Puedo conducir.

- Я умею водить машину.
- Я умею водить.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

- Я не вижу тебя.
- Я не вижу вас.
- Мне тебя не видно.
- Мне вас не видно.

- No puedo oírte.
- No puedo oíros.
- No puedo oírles.
- No puedo oírle.

- Я вас не слышу.
- Мне вас не слышно.
- Мне тебя не слышно.
- Я тебя не слышу.

¿Puedo?

Можно?

- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Te puedo ayudar?

Я могу тебе помочь?

- ¿Puedo ir afuera?
- ¿Puedo salir?

Можно мне пойти на улицу?

- ¿Puedo besarte?
- ¿Te puedo besar?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно мне Вас поцеловать?
- Можно мне тебя поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

- ¿Me puedo ir?
- ¿Puedo ir?

Я могу идти?

- ¿Cómo puedo servirle?
- ¿Puedo ayudarle?

Могу я Вам чем-то помочь?

- Te puedo entender.
- Puedo entenderte.

- Я могу тебя понять.
- Я могу вас понять.

- Yo puedo comer.
- Puedo comer.

Я могу есть.

- Yo puedo cuidarte.
- Puedo cuidarte.

- Я могу позаботиться о тебе.
- Я могу о тебе позаботиться.
- Я могу о вас позаботиться.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

- Могу ли я взглянуть на это?
- Можно этот посмотреть?
- Можно эту посмотреть?
- Можно это посмотреть?

- ¿Me puedo sentar?
- ¿Puedo sentarme?

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?
- Могу я сесть?

- ¿Puedo ver ese?
- ¿Puedo ver esa?
- ¿Puedo ver aquel?

- Можно тот посмотреть?
- Можно ту посмотреть?
- Можно то посмотреть?
- Можно вон тот посмотреть?
- Можно вон ту посмотреть?
- Можно вон то посмотреть?

- No puedo dársela.
- No puedo dárselas.
- No puedo dárselos.

Я не могу их Вам дать.

- Yo no puedo mentirte.
- No puedo mentirte.
- No te puedo mentir.
- No puedo mentiros.

- Я не могу лгать вам.
- Я не могу тебе лгать.
- Я не могу тебе врать.

- No lo puedo alcanzar.
- No puedo llegar.
- No puedo alcanzarlo.

Мне не достать до него.

- Puedo andar a caballo.
- Puedo cabalgar.
- Puedo montar un caballo.

Я умею ездить верхом.

- Puedo hacerlo yo mismo.
- Puedo hacerlo solo.
- Puedo hacerlo sola.

Я сам могу это сделать.

- Puedo hacerlo solo.
- Puedo hacerlo sola.

Я сам могу это сделать.

- ¿Puedo probármelo?
- ¿Me lo puedo probar?

- Можно мне его померить?
- Можно мне её померить?

- ¿Puedo irme ya?
- ¿Ahora puedo irme?

Могу я сейчас уйти?

- ¿Dónde puedo aparcar?
- ¿Dónde puedo estacionar?

- Где мне припарковаться?
- Где мне можно припарковаться?
- Где я могу припарковаться?

- Perdóneme, ¿puedo pasar?
- Permiso, ¿puedo pasar?

Извините, можно я пройду?

- Puedo cabalgar.
- Puedo montar un caballo.

Я умею ездить верхом.

- No puedo perdonarle.
- No puedo perdonarla.

Я не могу её простить.

- ¿Puedo ponerlo allí?
- ¿Puedo ponerlo aquí?

Можно я его сюда поставлю?

Puedo oírte, pero no puedo verte.

Я тебя слышу, но не вижу.

- ¡No puedo ver!
- No puedo ver.

- Я не вижу.
- Мне не видно!

- No puedo culparos.
- No puedo culparte.

- Я не могу тебя винить.
- Я не могу вас винить.

- No puedo decirlo.
- No puedo decir.

- Я не могу сказать.
- Этого я не могу сказать.
- Этого я сказать не могу.
- Я не могу этого сказать.

- ¿Cuándo puedo verte?
- ¿Cuándo puedo veros?

Когда я смогу вас увидеть?

- No puedo detestarla.
- No puedo odiarte.

- Я не могу ненавидеть тебя.
- Я не могу вас ненавидеть.
- Я не могу тебя ненавидеть.

- ¿Puedo comer esto?
- ¿Puedo comerme esto?

Могу я это съесть?

- No puedo dártela.
- No puedo dártelas.

Я не могу их тебе дать.

- Puedo esperarte.
- Puedo esperar por ti.

- Я могу тебя подождать.
- Я могу вас подождать.

- No puedo ayudarle.
- No puedo ayudarte.

- Я не могу вам помочь.
- Я не могу тебе помочь.

- No puedo pararme.
- No puedo levantarme.

- Я не могу подняться.
- Я не могу встать.

- No puedo ayudarte.
- No puedo ayudaros.

- Я не могу вам помочь.
- Я не могу помочь тебе.
- Я не могу тебе помочь.

- Puedo ayudarte.
- Yo te puedo ayudar.

Я могу тебе помочь.

- ¿Cómo puedo encontrarte?
- ¿Cómo puedo encontrarle?

- Как я могу тебя найти?
- Как я могу вас найти?
- Как мне тебя найти?
- Как мне вас найти?

- Me lo puedo permitir.
- Puedo permitírmelo.

- Я могу себе это позволить.
- Я могу себе его позволить.
- Я могу себе её позволить.

- ¿Puedo visitaros mañana?
- ¿Puedo visitarle mañana?

Можно мне навестить вас завтра?

- No puedo ayudarle.
- No puedo ayudaros.

Я не могу вам помочь.

- ¿Puedo telefonearle mañana?
- ¿Puedo llamarte mañana?

- Можно ли позвонить вам завтра?
- Можно тебе завтра позвонить?
- Можно мне вам завтра позвонить?
- Можно я тебе завтра позвоню?
- Можно я вам завтра позвоню?
- Можно вам завтра позвонить?

- ¿Puedo ir yo también?
- ¿Puedo apuntarme?

- Можно мне с вами?
- Можно я с тобой?

- No lo puedo explicar.
- No puedo explicar eso.
- No puedo explicarlo.
- No puedo explicar esto.

Я не могу это объяснить.

- No puedo soportar.
- No puedo resistir.
- No puedo estar de pie.

Я не могу стоять.

- ¿Puedo confiar en ti?
- ¿Puedo contar con vos?
- ¿Puedo contar contigo?

- Могу я на Вас рассчитывать?
- Я могу на тебя рассчитывать?

- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Puedo preguntarte algo?

- Можно мне Вас кое о чём спросить?
- Можно мне тебя кое о чём спросить?
- Я могу тебя кое о чём попросить?

- ¿Le puedo hacer una pregunta?
- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне тебя кое о чём спросить?

- ¿Sabes dónde puedo encontrarla?
- ¿Sabéis dónde puedo encontrarla?
- ¿Sabe dónde puedo encontrarla?
- ¿Saben dónde puedo encontrarla?

Вы знаете, где я могу ее найти?

- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?

Puedo oírla.

Я слышу ее.

puedo engañarte

я могу ввести тебя в заблуждение

¿Puedo ayudarte?

- Я могу тебе помочь?
- Тебе помочь?
- Могу я тебе помочь?

Sí, puedo.

Да, могу.

No puedo.

Я не могу.

¿Puedo ayudar?

- Могу я помочь?
- Я могу помочь?

¿Puedo entrar?

- Я могу войти?
- Можно войти?

Puedo correr.

Я могу бежать.

¿Puedo comer?

- Я могу есть?
- Я могу поесть?

Puedo esperarte.

Я могу тебя подождать.

Puedo apañármelas.

- Я могу с этим справиться.
- Я в состоянии с этим справиться.

Puedo sentirlo.

- Я чувствую это.
- Я могу это почувствовать.

¿Puedo sentarme?

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?
- Я могу присесть?

Puedo ayudarte.

- Я могу вам помочь.
- Я могу тебе помочь.

¿Puedo intentar?

Можно попробовать?

¿Puedo probarlo?

- Можно попробовать?
- Можно померить?

¿Puedo ir?

- Мне можно идти?
- Я могу идти?

¿Puedo tocarla?

Можно мне её потрогать?

¿Puedo tocarlo?

Можно я его потрогаю?

¿Puedo fumar?

- Я могу закурить?
- Можно закурить?
- Можно мне закурить?

Puedo saltar.

Я могу прыгать.

¿Puedo besarte?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно Вас поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?