Translation of "Unas" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Unas" in a sentence and their polish translations:

- Me comí unas papitas.
- Me comí unas papas fritas.

Zjadłam trochę chipsów.

Ten unas buenas vacaciones.

Miłych wakacji!

En unas dos semanas.

Za około dwa tygodnie.

Quería hacer unas llamadas.

Chciałam wykonać parę telefonów.

- Ella le atacó con unas tijeras.
- Ella lo atacó con unas tijeras.

Zaatakowała go nożyczkami.

Lo hicimos unas cuantas veces.

Zrobiliśmy to kilka razy.

Lo hicieron unas cuantas veces.

Zrobili to kilka razy.

Tienes unas manos muy bonitas.

Masz piękne dłonie.

¿Puedo tener unas palabras contigo?

Mogę zamienić z tobą parę słów?

Reposamos encima de unas piedras.

Odpoczęliśmy na jakichś kamieniach.

- ¡Necesito vacaciones!
- Necesito unas vacaciones.

Potrzebuję wakacji!

- Sólo unas pocas personas se presentaron a tiempo.
- Sólo unas pocas personas fueron puntuales.

Tylko niewiele osób było punktualnych.

Mi hermana tiene unas largas piernas.

Moja siostra ma długie nogi.

Ella lo esperó por unas horas.

Czekała na niego godzinami.

¿Alguna vez has tomado unas vacaciones?

Brałeś kiedykolwiek urlop?

En febrero, tuvimos unas vacaciones cortas.

Mieliśmy krótkie wakacje w lutym.

Ella lo atacó con unas tijeras.

Zatakowała go nożem.

No puedo permitirme unas vacaciones largas.

Nie mogę pozwolić sobie na długie wakacje.

Unas cuantas personas, hombres con trajes negros,

Kilkadziesiąt osób, głównie w ciemnych garniturach,

Cuento con que te unas a nosotros.

Liczę, że się do nas dołączysz.

Tom y Mary tienen unas vidas azarosas.

Tom i Mary mają bardzo bogate życie towarzyskie.

Hay unas cuantas manzanas en la cesta.

W koszyku jest kilka jabłek.

Él murió unas pocas horas más tarde.

On umarł parę godzin później.

Necesito unas tijeras para cortar este papel.

Potrzebuję pary nożyczek do cięcia tego papieru.

Unas 5000 al año solo en la India.

Tylko w Indiach 5000 ludzi rocznie.

Bien, la preparamos y la dejamos unas horas.

Pułapka jest gotowa. Zostawię ją na kilka godzin

Salimos anoche con Tom a tomarnos unas copas.

Poszedłem wczoraj wieczorem na drinka z Tomem.

Creo que él se comió unas 10 ostras.

Myślę, że zjadł jakieś 10 ostryg.

Este año no tengo tiempo para unas vacaciones.

W tym roku nie mam czasu na urlop.

Dejaremos eso unas horas y revisaremos antes del amanecer.

Zostawimy to na kilka godzin i sprawdzimy tuż przed świtem.

Lo dejaremos unas horas y revisaremos antes del amanecer.

Zostawimy to na kilka godzin i sprawdzimy tuż przed świtem.

Me aproveché de unas rebajas y compré tres jerséis.

Skorzystałem z przecen i kupiłem trzy swetry.

Tengo muchas flores. Unas son rojas y otras amarillas.

Mam dużo kwiatów. Niektóre są czerwone, inne są żółte.

Solo unas pocas personas vinieron ayer a la reunión.

Tylko kilka osób przyszło wczoraj na spotkanie.

Encontré unas llaves de coche tiradas en la calle.

Znalazłem na ulicy klucze do samochodu.

Eso quiere decir que chocaron unas 120 veces por segundo

Oznacza to, że stykają się ze sobą 120 razy na sekundę,

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

Zostało jeszcze kilka godzin czekania na właściwą chwilę.

Seis cachorros recién nacidos, con solo unas horas de vida.

Sześć noworodków. Urodziły się kilka godzin temu.

- Quiero unas cuantas copas vacías.
- Quiero unos cuantos vasos vacíos.

Poproszę kilka pustych szklanek.

Próxima vez que venga, te voy a llevar unas flores.

Następnym razem, jak przyjdę, przyniosę ci jakieś kwiaty.

Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.

W tym tygodniu chciałbym wziąć wolne.

- Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
- Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés.

Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski.

Raíces que crecen entrelazadas unas sobre otras. Y hay mucho lodo.

Oplatające się korzenie. Głębokie, przywierające błoto.

Hay más o menos unas 1500 viviendas que se han hecho.

Zbudowaliśmy około 1500 domów.

- Fueron detenidas aproximadamente trescientas personas.
- Se detuvo a unas trescientas personas.

Aresztowano około 300 osób.

Ella me mostró unas cartas que había recibido de sus fans.

Pokazała mi kilka listów, które otrzymała od swoich fanów.

Si eso ocurre, solo agrego unas cuantas líneas de tinta para conectar...

wystarczy tylko dodać trochę atramentu

Hemos documentado que unas 17 personas han muerto por ataques de leopardo.

Udokumentowano 17 zgonów po ataku lamparta,

Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.

Przetłumaczenie kilku stron na angielski zajęło mi ponad dwie godziny.

Y, a la izquierda de esas mesas, hay unas ricas galletas de chocolate,

po lewej masz stoły pełne pysznych ciastek z czekoladą

Y es increíble lo que se logra con unas ramas y con Paracord.

To niesamowite, co możesz zrobić z kilkoma gałęźmi i sznurem spadochronowym.

Hay muchas manzanas en la caja. Unas son rojas y otras son amarillas.

W pudełku jest dużo jabłek. Są czerwone, są i żółte.

Bob trajo unas noticias tan buenas, que todo el mundo botó de felicidad.

Bob przyniósł tak dobre wieści, że skakali z radości.

Puse unas galletas sobre la mesa, y los niños se las comieron enseguida.

Położyłem na stole ciastka, a dzieci zjadły je natychmiast.

Pero en cierto modo, tenía razón en que, a excepción de unas pocas personas,

Jednak częściowo miał rację, z wyjątkiem niewielu osób,

Si quieres escuchar una historia aterradora, te contaré un sueño que tuve hace unas semanas.

Jeśli chcesz posłuchać przerażającej opowieści, opowiem ci swój sen sprzed kilku tygodni.

Unas nociones de español te serían de enorme utilidad para disfrutar aún más tu viaje a México .

Znajomość podstaw hiszpańskiego sprawi, że przyjemniej spędzisz wyprawę do Meksyku.

Bob le dio a Tina casi todas las estampillas que había juntado y se quedó sólo unas pocas.

Bob dał Tinie prawie wszystkie swoje znaczki, sobie zostawił tylko trochę.

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

Słoniątko ma tylko kilka tygodni... Teraz już wie, kto odpowiada za te leśne dźwięki.

No puedo pensar en otra cosa que no sean las vacaciones del próximo mes. Es que hace mucho que no tengo unas.

W tej chwili mam w głowie tylko wyjazd za granicę w przyszłym miesiącu. W końcu tak dawno nie byłam.