Translation of "Pensamos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Pensamos" in a sentence and their russian translations:

- Pensamos que eras casado.
- Pensamos que eras casada.

Мы думали, что ты замужем.

De lo que pensamos.

чем мы думаем.

No pensamos en eso.

Мы не думали об этом.

Pensamos que fue ella.

- Мы думаем, что это была она.
- Мы думаем, это была она.

No pensamos en nuestros pies.

Мы не думаем о ногах.

Y luego pensamos "Mm... bananas".

Возьмём для примера банановый бизнес.

No pensamos en el precio.

- Мы не думали о цене.
- О цене мы не думали.

Pero también pensamos que es realizable.

Но также, я думаю, это вполне достижимо.

Pensamos que es problema del otro,

Только проблема в них,

Cuando pensamos dónde esconder tanto dinero

когда мы думаем о том, где спрятать столько денег

Pensamos que sería un platillo volador.

Мы поверили, что это была летающая тарелка.

No pensamos, así que no existimos.

Мы не думаем, поэтому не существуем.

¿estamos un poco atrasados ​​y pensamos estúpidamente?

мы немного отстали и думаем глупо?

Si bien pensamos que no es tanto

Хотя мы думаем, что это не так уж много

Manera en que pensamos sobre las proyecciones.

и наш образ мышления о проекциях.

pensamos: "Espera, un muchas de estas preguntas

мы говорим: «Подождите, много этих вопросов

Y pensamos que podríamos acompañarlos en el stream.

и мы подумали, что присоединимся к тебе и немного посмотрим стрим.

No pensamos inmediatamente en preguntarle a un informático.

нам не приходит в голову обратиться за помощью именно к таким специалистам.

Pensamos que hemos encontrado una manera de ayudarle.

- Думаем, мы нашли способ тебе помочь.
- Думаем, мы нашли способ вам помочь.

Hemos visto lo que pensamos que no podríamos.

Мы увидели то, что считали невидимым.

pensamos: "Hombre, ¿qué soy? Estoy pagando esta factura?

мы похожи: «Человек, что Я плачу за этот счет?

- Este es de Jason Valasek y yo pensamos

- Это от Джейсона Валашек и я думаю

Nos presentó a personas que nunca pensamos que conoceríamos

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

De lo que pensamos con las personas del mundo

у нас намного больше общего с людьми по всему миру,

Y pensamos: "Una vez que haya alcanzado esa cima,

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

Recuerden eso cuando pensamos en lo que estamos haciendo.

Не забывайте об этом, когда решаете, как поступить.

Y todos pensamos que el odio es un problema.

и все мы считаем ненависть проблемой.

Creo que deberíamos decirle a Tom lo que pensamos.

Думаю, нам стоит сказать Тому, что мы думаем.

Todos nosotros pensamos que su idea no es práctica.

Мы все думаем, что ваша идея непрактична.

Creemos que lo sabemos, y pensamos que todos lo saben,

Мы уверены в том, что все понимают масштабы проблемы,

pensamos que la arquitectura se puede adaptar a cualquier cultura.

мы считаем, что эта архитектура может быть адаптирована к любой культуре.

Es enorme y es lento: pensamos en gigatones y siglos.

Это нечто огромное и неповоротливое, представляются гигатонны и века.

Oh, pensamos en cavar bajo tierra y poner una bomba.

О, мы думали о том, чтобы копать под землей и ставить бомбу.

Consideremos nuestra sociedad y estado tanto como pensamos nosotros mismos.

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

Constantemente predecimos que lo que pensamos es lo que probablemente ocurrirá.

мы постоянно предсказываем, что может случиться, ещё до того, как это случилось.

Por lo general, si pensamos en la lista de quehaceres moderna,

Потому что многие из нас, если говорить о современном списке дел,

Y cuando pensamos en por qué la gente no se involucra,

Мы часто задумываемся, почему люди не участвуют в жизни общества,

pensamos que este caso valía la pena ser investigado a fondo.

мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.

A veces no pensamos qué haríamos si nos dieran una oportunidad

иногда мы не думаем, что бы мы сделали, если бы они дали нам шанс

Por el contrario, pensamos en tus hijos más que en ti

Напротив, мы думаем о ваших детях больше, чем вы

Pensamos que es muy peligroso que usted escale la montaña solo.

Мы думаем, самое опасное то, что ты забираешься на гору один.

Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.

Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.

Y si pensamos en priorizar, realmente se trata de prestar el tiempo.

а если подумать о приоритетах, то это больше похоже на одалживание времени.

Cuando pensamos en general, tal cosa es desafortunadamente pero desafortunadamente no hay

Когда мы думаем вообще, такая вещь, к сожалению, но, к сожалению, нет

Todos pensamos que lo conseguimos a primera vista y en un repentino destello.

Мы все думаем, что улавливаем суть с первого взгляда,

Pensamos en ellos, así que esta es una situación muy dolorosa y mala.

Мы думаем о них, так что это очень обидная и плохая ситуация

No pensamos salir a la calle a estas horas y con este frío.

Мы не думали выходить на улицу в такое время и в такой холод.

Nosotros pensamos, soñamos y recordamos en imágenes y llevamos en nosotros un gran archivo interno de imágenes.

Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений.

Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.

Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.