Translation of "Niebla" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Niebla" in a sentence and their russian translations:

Había mucha niebla.

- Стоял сильный туман.
- Был сильный туман.

La niebla persiste.

Туман держится.

- Había niebla sobre el río.
- Cernía niebla sobre el río.

Над рекой висел туман.

Camino bajo la niebla.

Я брожу в тумане.

Se levantó la niebla.

Туман рассеялся.

Se mantiene la niebla.

Туман стоит.

La niebla no levanta.

Туман не поднимается.

- La niebla se espesó rápidamente.
- La niebla rápidamente se volvió tupida.

Туман быстро сгустился.

- Sólo podíamos ver la niebla.
- No pudimos ver nada más que niebla.

Мы ничего не видели, кроме тумана.

Había una niebla muy espesa.

Вокруг стоял густой туман.

Sólo podíamos ver la niebla.

Мы ничего не видели, кроме тумана.

Nos perdimos en la niebla.

Мы заблудились в тумане.

La niebla es muy densa.

Туман очень густой.

Se está levantando la niebla.

Туман начал рассеиваться.

La ciudad estaba envuelta en niebla.

Город был окутан туманом.

Tom odia conducir cuando hace niebla.

Том ненавидит управлять автомобилем в тумане.

Era imposible conducir por la niebla.

В тумане было невозможно вести машину.

Espero que la niebla se vaya pronto.

Надеюсь, туман скоро рассеется.

La niebla es cada vez más densa.

Туман становится гуще.

El bote fue tragado por la niebla.

Лодку поглотил туман.

- El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla.
- El aeropuerto estaba cerrado por causa de la niebla.

Аэропорт был закрыт из-за тумана.

La niebla impidió el despegue de los aviones.

Самолёты не взлетели из-за тумана.

La isla estaba envuelta en una espesa niebla.

Остров был окутан густым туманом.

La niebla no le dejaba ver muy lejos.

Туман не позволял ему увидеть что-то вдали.

La niebla empezó a elevarse poco a poco.

Туман медленно начал подниматься вверх.

Se perdió en la niebla de los recuerdos.

Он потерялся в тумане воспоминаний.

La niebla era muy densa durante la madrugada.

Утром туман стоял очень плотный.

A ver si se disipa pronto la niebla.

Посмотрим, скоро ли рассеется туман.

El aeropuerto estaba cerrado por causa de la niebla.

Аэропорт был закрыт из-за тумана.

Londres, donde vivo, solía ser famosa por su niebla.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

Con esta niebla no veo las señales de tráfico.

Мне в этом тумане дорожных знаков не видно.

Era difícil ver el camino por la densa niebla.

Дорогу было трудно разглядеть из-за густого тумана.

El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla.

Аэропорт закрыт из-за тумана.

Nuestro avión no pudo aterrizar debido a una densa niebla.

Наш самолёт не смог приземлиться из-за густого тумана.

El cierre de la escuela fue debido a la niebla espesa.

Закрытие школ было связано с сильным снегопадом.

No se ve a más de diez metros por la niebla.

Из-за тумана дальше десяти метров ничего не видно.

Era como escuchar a un vagabundo en la niebla de los Himalayas.

Я будто слышала странника в Гималайском тумане.

Me gustan las flores primaverales, la luna otoñal, las brisas estivales, la niebla invernal.

Мне нравятся весенние цветы, осенняя луна, летние бризы, зимний туман.

La niebla se disipó, y solo entonces nos dimos cuenta que dormimos al borde de un precipicio.

Только после того как туман рассеялся, мы поняли, что спали на краю пропасти.