Translation of "Camino" in Russian

0.045 sec.

Examples of using "Camino" in a sentence and their russian translations:

- Voy en camino.
- Estoy de camino.

- Я уже иду.
- Я уже еду.
- Я в пути.

- ¿Sabes el camino?
- ¿Conoces el camino?

- Ты знаешь дорогу?
- Вы знаете дорогу?

Yo camino.

- Я иду пешком.
- Я иду.

Siempre camino.

Я всегда хожу пешком.

Camino mucho.

Я много хожу пешком.

¡Buen camino!

Счастливого пути!

- ¿Puedes explicarme el camino?
- ¿Puedes decirme el camino?
- ¿Podrías indicarme el camino?
- ¿Te importaría mostrarme el camino?

Вы не покажете мне дорогу?

- No camino ni corro.
- Ni corro ni camino.

- Я ни иду, ни бегу.
- Я ни хожу, ни бегаю.

- ¿A dónde conduce este camino?
- ¿A dónde lleva este camino?
- ¿Adónde conduce este camino?

Куда ведёт эта дорога?

Estamos de camino.

- Мы едем.
- Мы в пути.

Hay otro camino.

Есть другой способ.

Muéstrame el camino.

- Укажи мне путь.
- Покажи мне дорогу.
- Покажите мне дорогу.

¿Conoces el camino?

Ты знаешь дорогу?

Estoy de camino.

Я в пути.

¡Fuera del camino!

С дороги!

Yo camino despacio.

- Я медленно хожу.
- Я иду медленно.

Enséñame el camino.

- Укажи мне путь.
- Покажи мне дорогу.

¿Sabes el camino?

Ты знаешь дорогу?

El camino desciende.

Эта дорога идёт вниз.

- Va camino del aeropuerto.
- Ella va camino del aeropuerto.

Она едет в аэропорт.

- ¡Que te vaya bien en el camino, eh!
- ¡Buen camino!

Счастливого пути!

- ¿A dónde conduce este camino?
- ¿A dónde lleva este camino?

Куда ведёт эта дорога?

Él camina, yo camino.

Он ходит, я хожу.

El camino al desarrollo.)

путь к развитию.)

Comeremos en el camino.

Поедим по дороге.

Vas por buen camino.

- Вы на правильном пути.
- Вы на верном пути.
- Ты на правильном пути.
- Ты на верном пути.

Siempre camino al colegio.

Я всегда хожу в школу пешком.

Camino junto a ella.

Я иду с ней.

Sal de mi camino.

- Держись от меня подальше.
- Не стой у меня на пути.
- Держитесь от меня подальше.

¡Fuera de mi camino!

- Прочь с дороги!
- Прочь с моей дороги!

¡Sal de mi camino!

Уйди с моей дороги.

El camino está libre.

Путь свободен.

Camino a su lado.

- Я иду рядом с ним.
- Я иду рядом с ней.
- Я иду с ним рядом.
- Я иду с ней рядом.

¿Puedes decirme el camino?

Вы не могли бы мне подсказать дорогу?

Tom viene en camino.

- Том едет.
- Том в пути.

Este camino es rezbaladizo.

Эта дорога скользкая.

No hay otro camino.

Другого способа нет.

Le mostré el camino.

Я показал ей дорогу.

Tú diriges el camino.

Ты показывай дорогу.

¿Qué camino has elegido?

- Какой путь ты выбрал?
- Какую дорогу ты выбрал?

El camino es largo.

Дорога дальняя.

¿Puedes explicarme el camino?

- Вы можете объяснить мне дорогу?
- Можешь объяснить мне дорогу?

2047 está en camino.

2047 год уже в пути.

¿No hay otro camino?

Другого способа нет?

Te mostraremos el camino.

- Мы покажем тебе дорогу.
- Мы покажем вам дорогу.

Él bloqueó mi camino.

- Он перегородил мне дорогу.
- Он преградил мне дорогу.

¡Quítate de mi camino!

- Уйди с моей дороги!
- Уйди с моего пути!
- Убирайся с моего пути!

Camino bajo la niebla.

Я брожу в тумане.

Estamos a medio camino.

Мы на полпути.

¿Está Tom en camino?

Том едет?

Camino como un pingüino.

Я хожу как пингвин.

Va por mal camino.

Он покатился по наклонной.

Estás en mi camino.

- Ты на моем пути.
- Ты мне мешаешь.
- Ты у меня на пути.
- Вы у меня на пути.

Te mostraré el camino.

- Я покажу тебе путь.
- Я укажу тебе путь.
- Я покажу тебе дорогу.
- Я укажу тебе дорогу.
- Я покажу вам дорогу.

Enséñanos el camino correcto.

Покажи нам верную дорогу.

¿Puedes mostrarme el camino?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Можешь показать мне дорогу?

Camino por la calle.

Я иду по улице.

- Yo camino.
- Estoy llegando.

Я иду.

¿Estoy en tu camino?

- Я на твоём пути?
- Я преграждаю тебе путь?

- Vamos camino a casa.
- Estamos camino de casa.
- Vamos hacia casa.

Мы на пути домой.

- Sígueme, y yo te enseñaré el camino.
- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.

- Aquí el camino se divide en dos.
- El camino se bifurca aquí.

Здесь дорога разделяется.

- Dile que voy en camino.
- Dile a él que voy en camino.

- Скажи ему, что я еду.
- Скажите ему, что я еду.

- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Следуй за мной, я покажу тебе дорогу.

No existe un camino hacia el amor. El amor es el camino.

К любви не существует пути. Любовь и есть путь.

- Este camino lleva a la ciudad.
- Este camino conduce a la ciudad.

Эта дорога ведёт в город.

No existe un camino hacia la felicidad. La felicidad es el camino.

Пути к счастью не существует. Счастье - это путь.

Hasta que retorné el camino

пока я не вернулась на правильный путь.

Ese camino lleva al autoodio,

За этим голоском скрывается ненависть к себе,

Miren, aquí, marqué mi camino.

Смотрите, видно, где я пометил свой путь раньше.

Tendrá que encontrar su camino,

Ему предстоит найти свой пусть,

No sé qué camino tomar".

И я не знаю, какой дорогой мне идти».

El proyecto está en camino.

- Проект находится в стадии разработки.
- Проект находится в стадии реализации.

Fuimos por el camino angosto.

Мы шли по узкой дорожке.

¿Me puede indicar el camino?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Вы можете показать мне дорогу?
- Вы можете указать мне путь?

Yo camino todos los días.

Я хожу пешком каждый день.

Ese camino lleva al parque.

Эта дорога ведёт к парку.

Camino veinte millas al día.

Я прохожу 20 миль в день.

Por favor, muéstrame el camino.

Покажи мне дорогу, пожалуйста.

Este camino es muy largo.

Эта дорога очень длинная.

¡La primavera está en camino!

Весна на очереди!

¡Mantente fuera de mi camino!

Не стой у меня на пути!

Ellos están en el camino.

Вы мешаете пройти.