Translation of "Viniste" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Viniste" in a sentence and their russian translations:

¿Viniste anteayer?

- Ты позавчера приехал?
- Ты позавчера приехала?

¿Cuándo viniste?

- Когда ты пришёл?
- Когда ты пришла?

¿Viniste solo?

- Ты пришёл один?
- Ты пришла одна?
- Вы одни пришли?
- Ты один пришёл?
- Ты одна пришла?
- Вы один пришли?
- Вы одна пришли?
- Вы пришли одна?
- Вы пришли один?
- Вы пришли одни?

Viniste temprano.

- Ты рано пришёл.
- Ты рано пришла.

¿Con quién viniste?

- С кем вы пришли?
- С кем ты пришёл?
- С кем ты пришла?
- С кем Вы пришли?

¿Viniste en tren?

Ты на поезде приехал?

¿Viniste solo hoy?

- Ты сегодня один пришёл?
- Ты сегодня одна пришла?
- Вы сегодня пришли один?

Viniste demasiado tarde.

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

¿Cuándo viniste a Japón?

- Когда ты прилетел в Японию?
- Когда ты прилетела в Японию?

Viniste justo a tiempo.

Вы появились как раз вовремя.

Qué bueno que viniste.

- Хорошо, что ты пришёл.
- Хорошо, что ты пришла.
- Хорошо, что вы пришли.

¡Qué bueno que viniste!

Как хорошо, что ты пришёл!

¿Por qué no viniste?

- Почему ты не пришёл?
- Почему ты не пришла?

"¿Cómo viniste?" "A pie."

Как ты добрался? - Пешком.

¿De dónde viniste exactamente?

Откуда конкретно ты пришёл?

¿Para qué viniste tan temprano?

Ты зачем сюда так рано пришел?

¿Por qué viniste aquí hoy?

- Почему вы пришли сюда сегодня?
- Зачем вы сюда сегодня пришли?
- Зачем ты сюда сегодня пришёл?
- Зачем ты сюда сегодня пришла?
- Зачем Вы сюда сегодня пришли?

¿Por qué viniste a Japón?

Почему ты приехал в Японию?

¿Por qué no viniste conmigo?

- Почему ты просто не пришёл ко мне?
- Почему вы просто не пришли ко мне?

¿Por qué viniste tan pronto?

Почему ты пришёл так рано?

¿Por qué no viniste ayer?

- Почему ты вчера не пришёл?
- Почему ты вчера не пришла?

- Tú no viniste a la escuela ayer.
- Ayer no viniste a la escuela.

Ты не пришёл вчера в школу.

¿Por qué no viniste más temprano?

Почему ты не пришёл сюда раньше?

¿Hace cuánto tiempo viniste a Japón?

Сколько вы уже в Японии?

¿Es verdad que viniste en avión?

Правда ли, что вы прилетели на самолёте?

Ayer no viniste a la escuela.

Вчера ты не пришёл в школу.

Sabemos que por qué viniste aquí.

- Мы знаем, зачем ты сюда пришёл.
- Мы знаем, зачем вы сюда пришли.

Di por qué no viniste ayer.

Скажи, почему ты вчера не пришёл.

¿A que hora viniste a casa?

Во сколько ты пришёл домой?

- Viniste demasiado tarde.
- Vinisteis demasiado tarde.

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Вы пришли слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Вы слишком поздно пришли.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

- Llegó demasiado tarde.
- Viniste demasiado tarde.

- Ты пришёл слишком поздно.
- Вы пришли слишком поздно.

Di, ¿por qué no viniste ayer?

Скажи, почему ты вчера не пришёл?

Vuelve al lugar de donde viniste.

Вернись на место.

Yo conozco al hombre con quien viniste.

Я знаю человека, с которым ты пришел.

¿Por qué viniste, si no querías venir?

Почему ты пришёл, если не хотел?

¿Por qué no viniste a la fiesta?

Почему ты не пришёл на праздник?

Necesito saber por qué no viniste ayer.

- Мне нужно знать, почему ты вчера не пришёл.
- Мне нужно знать, почему вы вчера не пришли.

¿Cuándo viniste por primera vez a Japón?

Когда ты в первый раз приехал в Японию?

¿Tom y Mary estaban aquí cuando viniste?

Том и Мэри были здесь, когда ты пришёл?

¿Viniste aquí en tren o en bus?

Вы приехали сюда поездом или на автобусе?

Quería saber por qué no viniste ayer.

Я хотел знать, почему ты вчера не пришла.

¿Por qué no viniste a preguntarme eso antes?

Почему ты не пришёл и не спросил меня об этом раньше?

¿Por qué no viniste a las clases ayer?

- Почему тебя вчера не было в школе?
- Почему вас вчера не было в школе?

- ¿Has venido al pueblo?
- ¿Viniste a la ciudad?

Ты приехал в город?

- ¿Viniste a la ciudad?
- ¿Vinisteis a la ciudad?

Вы приехали в город?

- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste solo?

Ты пришёл один?

- ¿Por qué no viniste?
- ¿Por qué usted no vino?

- Почему ты не пришёл?
- Почему вы не пришли?
- Почему Вы не пришли?
- Почему ты не пришел?
- Почему ты не пришла?

¿Por qué no viniste ayer? Te esperé mucho rato.

Почему ты вчера не пришёл? Я тебя долго ждал.

- Viniste justo a tiempo.
- Llegaste en el momento justo.

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты пришёл как раз вовремя.
- Ты пришла как раз вовремя.

¿Por qué no viniste a la fiesta de ayer?

Ты почему вчера на тусовку не пришел?

Viniste el lunes y te fuiste al día siguiente.

Ты пришёл в понедельник и ушёл на следующий день.

- ¿Por qué no viniste?
- ¿Por qué no has venido?

Почему ты не пришёл?

- ¿Por qué viniste a Japón?
- ¿Por qué has venido a Japón?

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

- ¿Por qué no viniste ayer?
- ¿Por qué no pudiste venir ayer?

- Что тебе помешало вчера прийти?
- Что вам помешало вчера прийти?

No viniste a las cuatro. Por eso se fueron sin ti.

- Ты не пришёл к четырём, поэтому они ушли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они пошли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они пошли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они поехали без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они поехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они ушли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они уехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они уехали без вас.

- ¿Por qué no viniste antes?
- ¿Por qué no has venido antes?

- Почему ты не пришёл раньше?
- Почему ты не пришла раньше?

- ¿Has venido aquí sola?
- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste aquí solo?

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

- Quería saber por qué no viniste ayer.
- Quería saber por qué no vinieron ayer.

- Я хотел знать, почему ты вчера не пришел.
- Я хотел знать, почему Вы вчера не пришли.
- Я хотел знать, почему ты вчера не пришла.
- Я хотел знать, почему вы вчера не пришли.

- ¿Por qué viniste?
- ¿Por qué vinisteis?
- ¿Por qué vino usted?
- ¿Por qué vinieron ustedes?

- Зачем ты пришёл?
- Зачем вы пришли?
- Зачем ты пришла?