Translation of "Gravedad" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Gravedad" in a sentence and their russian translations:

Newton estableció la ley de gravedad.

Ньютон открыл закон тяготения.

Tom no fue herido de gravedad.

Том не был серьёзно ранен.

Esos puntos se ampliaron debido a la gravedad.

Из-за гравитации эти точки разрослись.

Se dice que él está enfermo de gravedad.

Говорят, он серьёзно болен.

Quiero decir, están desafiando la fuerza de la gravedad,

Я имею в виду, они бросают вызов силе тяжести,

Y ser capturados por la gravedad de la Luna.

и быть захваченным гравитацией Луны.

Si lees este articulo entenderás la gravedad del accidente.

Прочитав эту статью, понимаешь, насколько ужасно это происшествие.

¿Será que ustedes no ven la gravedad de la situación?

Вы что, не понимаете всю серьёзность ситуации?

La gravedad es la única cosa que me mantiene aquí.

Гравитация - единственное, что меня здесь держит.

La gravedad atrae las cosas hacia el centro de la Tierra.

Гравитация притягивает вещи к центру Земли.

La gravedad se puso en marcha y atrajo cada vez más materia

Сработала гравитация и привлекла ещё больше массы туда,

Por lo tanto, es necesario darse cuenta de la gravedad de la situación.

Поэтому необходимо осознать всю серьезность ситуации.

La gravedad es efectiva en el tiempo. Nuestra inferencia desde aquí es esta

Гравитация эффективна во времени. Наш вывод здесь это

La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.

Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.

Es la gravedad la que hace que los satélites se muevan alrededor de la Tierra.

Спутники вращаются вокруг Земли благодаря гравитации.

Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.

Плюс вызовы встречи и стыковки в условиях слабой гравитации Луны.

- Hay veces que creo que algunos políticos realmente no ven la gravedad de la situación.
- A veces tengo la impresión de que algunos políticos para nada se dan cuenta de la gravedad de la situación.

Иногда я думаю, что некоторые политики действительно не видят серьёзность ситуации.

Entonces la gravedad lo lleva hacia el Ártico donde la atmósfera es más delgada y más baja

потому гравитация тянет его к Арктике, где атмосфера тоньше

Si la gravedad y la distancia son proporcionales a ella, si procedemos con la velocidad de la luz desde la región ecuatorial al opuesto del mundo

Если гравитация и расстояние пропорциональны ему, если мы продолжим со скоростью света из экваториальной области в противоположность миру

Es probable que solo sea un mito que Isaac Newton haya descubierto la ley de gravedad cuando una manzana se le cayó en la cabeza mientras estaba sentado bajo un árbol.

Возможно, это лишь миф, что Исаак Ньютон открыл законы гравитации после того, как яблоко упало ему на голову, когда он сидел под деревом.