Translation of "Accidente" in French

0.015 sec.

Examples of using "Accidente" in a sentence and their french translations:

- Él presenció el accidente.
- Él fue testigo del accidente.
- Fue testigo del accidente.

Il a été témoin de l'accident.

¡Fue un accidente!

C'était un accident !

Provoqué un accidente.

J'ai provoqué un accident.

Sufrí un accidente.

J'ai eu un accident.

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

- Où est-ce que l'accident a eu lieu ?
- Où l'accident s'est-il produit ?

- Te podría dar un accidente.
- Podrías tener un accidente.

Ça pourrait te provoquer un accident.

- No he visto el accidente.
- No vi el accidente.

Je n'ai pas vu l'accident.

- ¿Cómo ocurrió este accidente?
- ¿Cómo se ha producido el accidente?
- ¿Cómo se produjo el accidente?

Comment l'accident s'est-il déroulé ?

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

- Où est-ce que l'accident a eu lieu ?
- Où l'accident s'est-il produit ?

- Ocurrió un accidente de tráfico.
- Hubo un accidente de tráfico.

Il y a eu un accident de la route.

El accidente ocurrió anteayer.

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

Él presenció el accidente.

Il a été témoin de l'accident.

¿Cuándo ocurrió aquel accidente?

Quand cet accident a-t-il eu lieu ?

No fue un accidente.

- Ce n'était pas un accident.
- Ce ne fut pas un accident.
- Ça n'a pas été un accident.

Fue testigo del accidente.

Il a été témoin de l'accident.

Ha habido un accidente.

Il y a eu un accident.

He tenido un accidente.

J'ai eu un accident.

¿Quién provocó el accidente?

- Qui causa l'accident ?
- Qui a causé l'accident ?

Él tuvo un accidente.

Il eut un accident.

- Ayer aconteció un triste accidente.
- Ayer tuvo lugar un triste accidente.

Un triste accident a eu lieu hier.

- El accidente ha causado muchas muertes.
- Hubo muchas muertes debido al accidente.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

C'est ici que l'accident a eu lieu.

¿Realmente vio usted el accidente?

Avez-vous réellement vu l'accident ?

Encontré ese restaurante por accidente.

J'ai trouvé ce restaurant par hasard.

El accidente causó un embotellamiento.

L'accident a causé un bouchon.

Describa el accidente en detalle.

Décrivez cet accident en détail.

El accidente ocurrió de madrugada.

L'accident survint à l'aube.

Tu nacimiento fue un accidente.

- Ta naissance était un accident.
- Ta naissance a été un accident.

Afortunadamente, él sobrevivió al accidente.

Heureusement, il a survécu à l'accident.

Eres responsable de este accidente.

Tu es responsable de cet accident.

Él nunca habla del accidente.

Il ne parle jamais de l'accident.

Deben haber tenido un accidente.

- Ils ont dû avoir un accident.
- Elles ont dû avoir un accident.

Él describió detalladamente el accidente.

Il a donné une description détaillée de l'accident.

Él bebió detergente por accidente.

Il a accidentellement bu du détergeant.

Él tuvo un accidente fatal.

Il a eu un accident mortel.

Hubo un accidente de tráfico.

Il y a eu un accident de la route.

Le pregunté sobre el accidente.

Je l'interrogeai au sujet de l'accident.

Acaba de ocurrir un accidente.

Il vient d'y avoir un accident.

Lo culpo por el accidente.

Je lui ai mis l'accident sur le dos.

Ocurrió un accidente de tráfico.

Il y a eu un accident de la route.

Hace tres años del accidente.

- Cela fait trois ans depuis l'accident.
- Ça fait trois ans depuis l'accident.

¿En dónde ocurrió el accidente?

Où l'accident s'est-il produit ?

¿Sabes cómo ocurrió el accidente?

Savez-vous comment l'accident est arrivé ?

Esto no es un accidente.

Ce n'est pas un hasard.

El accidente causó el embotellamiento.

L'accident a causé l'embouteillage.

El accidente es culpa suya.

L'accident est de votre faute.

Se lastimó en el accidente.

Il a été blessé dans l'accident.

¿Has oído hablar del accidente?

As-tu entendu parler de l'accident ?

- Ella ha muerto en un accidente de avión.
- Ha muerto en un accidente de avión.
- Murió en un accidente de avión.

- Elle est morte dans un accident d'avion.
- Elle a perdu la vie dans un accident d'avion.

- Un accidente puede ocurrir sin previo aviso.
- Un accidente puede ocurrir en cualquier momento.

Un accident peut se produire à tout moment.

Tras su preocupación por el accidente,

du fait de son inquiétude liée à l'accident --

Lamentablemente, el accidente arruinó la medicina.

Malheureusement, l'accident a détruit les médicaments.

Los ayudantes siguen asumiendo un accidente.

Les secouristes supposent toujours un accident.

Parece que ha habido un accidente.

Il paraît qu'il a eu un accident.

Bob debe haber tenido un accidente.

Robi a dû avoir un accident.

Tom no me habló del accidente.

Tom ne m'a pas mentionné l'accident.

Tom fue un testigo del accidente.

Tom était un témoin de l'accident.

La explosión se produjo por accidente.

L'explosion s'est produite par accident.

El accidente ocurrió debido al smog.

L'accident est dû au brouillard.

El accidente sucedió hace dos horas.

- L'accident s'est produit il y a deux heures.
- L'accident est survenu il y a deux heures.

Sólo una persona sobrevivió al accidente.

- Une seule personne survécut à cet accident.
- Une seule personne a survécu à l'accident.

Ningún pasajero falleció en el accidente.

Aucun passager ne fut tué dans l'accident.

Él resultó herido en el accidente.

Il a été blessé durant l'accident.

Él tuvo un accidente de tráfico.

Il a été impliqué dans un accident de circulation.

Me encontré con Jane por accidente.

J'ai croisé Jane par hasard.

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

En realidad no vio el accidente.

Il n'a pas vraiment vu l'accident.

¿En qué lugar ocurrió ese accidente?

- À quel endroit a eu lieu l'accident ?
- À quel endroit est survenu l'accident ?