Translation of "Accidente" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Accidente" in a sentence and their turkish translations:

- Él presenció el accidente.
- Él fue testigo del accidente.
- Fue testigo del accidente.

- O, kazaya tanıklık etti.
- Kazaya şahitlik etti.

- Fue un terrible accidente.
- Fue un accidente atroz.

- Korkunç bir kazaydı.
- O, korkunç bir kazaydı.

¿Habló del accidente?

O, kazadan bahsetti mi?

Provoqué un accidente.

Bir kazaya neden oldum.

Sufrí un accidente.

Bir kaza geçirdim.

¡Fue un accidente!

O kazaydı.

Hubo un accidente.

Bir kaza vardı.

Sucedió por accidente.

O, kazara oldu.

- Te podría dar un accidente.
- Podrías tener un accidente.

Bir kaza geçirebilirsin.

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

Kaza nerede oldu?

- No he visto el accidente.
- No vi el accidente.

Kazayı görmedim.

- ¿Cómo ocurrió este accidente?
- ¿Cómo se ha producido el accidente?
- ¿Cómo se produjo el accidente?

- Kaza nasıl oldu?
- Kaza nasıl meydana geldi?

- ¿Dónde ocurrió el accidente?
- ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
- ¿En dónde ocurrió el accidente?

Kaza nerede oldu?

El accidente ocurrió anteayer.

Kaza, önceki gün oldu.

¿Cuándo ocurrió el accidente?

Kaza ne zaman oldu?

No fue un accidente.

- O bir kaza değildi.
- Bir kaza değildi.

Quedé embarazada por accidente.

Kazara hamile kaldım.

No queremos ningún accidente.

Herhangi bir kaza istemiyoruz.

Ha habido un accidente.

Bir kaza oldu.

Fue un accidente atroz.

Korkunç bir kazaydı.

Fuimos testigos del accidente.

Kazanın tanıklarıydık.

¿Quién provocó el accidente?

Kazaya kim neden oldu?

Fue un accidente desdichado.

O talihsiz bir kazaydı.

Nos encontramos por accidente.

Biz tesadüfen karşılaştık.

Tom tuvo un accidente.

Tom bir kaza geçirdi.

Él tuvo un accidente.

O bir kaza geçirdi.

He sufrido un accidente.

Kaza geçirdim.

- Ayer aconteció un triste accidente.
- Ayer tuvo lugar un triste accidente.

Dün üzücü bir kaza gerçekleşti.

- El accidente ha causado muchas muertes.
- Hubo muchas muertes debido al accidente.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

- Aquí es donde ocurrió aquel accidente.
- Fue aquí donde ocurrió el accidente.

Bu, kazanın olduğu yerdir.

- Nunca me dijiste nada sobre el accidente.
- Nunca me dijo usted nada sobre el accidente.
- Nunca me dijeron nada sobre el accidente.
- Nunca me contaste nada sobre el accidente.
- Nunca me contó usted nada sobre el accidente.
- Nunca me contaron nada sobre el accidente.

Kaza hakkında bana hiçbir şey söylemedin.

Culparon del accidente al conductor.

Kazadan dolayı sürücüyü suçladılar.

Describa el accidente en detalle.

Şu kazayı ayrıntılı olarak anlatın.

El accidente ocurrió de madrugada.

Kaza şafakta oldu.

El accidente es culpa suya.

O, kazadan sorumlu tutuluyor.

Tu nacimiento fue un accidente.

Senin doğumun bir kazaydı.

Tom estuvo en un accidente.

Tom bir kazaya karıştı.

Él nunca habla del accidente.

O, kazadan hiç bahsetmez.

Deben haber tenido un accidente.

Onlar bir kaza geçirmiş olmalı.

Tom tuvo un grave accidente.

Tom büyük bir kaza geçirdi.

El accidente causó un embotellamiento.

Kaza trafik sıkışıklığına neden oldu.

Encontré ese restaurante por accidente.

Restoranı tesadüfen buldum.

El murió en el accidente.

O, kazada öldü.

Tom tomó raticida por accidente.

- Tom kazara bir miktar fare zehiri yuttu.
- Tom yanlışlıkla biraz fare zehiri içti.

Él bebió detergente por accidente.

Kazayla deterjan içti.

Tom murió en un accidente.

Tom bir kazada öldü.

Le pregunté sobre el accidente.

Ona kazayla ilgili soru sordum.

¿Sabes cómo ocurrió el accidente?

Kazanın nasıl olduğunu biliyor musun?

Acaba de ocurrir un accidente.

Az önce bir kaza oldu.

Le culparon por el accidente.

Kaza için onu suçladılar.

¿Realmente vio usted el accidente?

Gerçekten kazayı gördün mü?

¿De verdad viste el accidente?

Gerçekten kazayı gördün mü?

Ayer ocurrió un horrible accidente.

Dün berbat bir kaza oldu.

Este es su sexto accidente.

Bu onun altıncı kazası.

¿Has oído hablar del accidente?

Kazayı duydun mu?

Lo culpo por el accidente.

Kaza için onu suçladım.

Soñé que tenías un accidente.

Rüyamda kaza yapıyordun.

¿Cómo se produjo el accidente?

Kaza nasıl oldu?

Eres responsable de este accidente.

- Kazadan sen sorumlusun.
- Bu kazadan sen sorumlusun.

No tienes culpa del accidente.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

Acabo de tener un accidente.

- Az önce bir kaza gördüm.
- Az önce bir kaza geçirdim.

Él me culpó del accidente.

O, kazayla ilgili beni suçladı.

Esto no es un accidente.

Bu bir rastlantı değildir.

Él describió detalladamente el accidente.

O, olayı ayrıntılı olarak açıkladı.

Afortunadamente, él sobrevivió al accidente.

Neyse ki o kazayı atlattı.

El accidente retrasó el tráfico.

Kaza trafiği durdurdu.

- Ha muerto en un accidente de avión.
- Murió en un accidente de avión.

O bir uçak kazasında öldü.

- Ella ha muerto en un accidente de avión.
- Ha muerto en un accidente de avión.
- Murió en un accidente de avión.

O bir uçak kazasında öldü.

- Un accidente puede ocurrir sin previo aviso.
- Un accidente puede ocurrir en cualquier momento.

Bir kaza her zaman olabilir.

- Ella ha muerto en un accidente de avión.
- Murió en un accidente de avión.

O bir uçak kazasında öldü.

Lamentablemente, el accidente arruinó la medicina.

Maalesef kaza, bu değerli ilaçları mahvetmiş.

Parece que ha habido un accidente.

Bir kaza olmuş gibi görünüyor.

Bob debe haber tenido un accidente.

Bob bir kaza geçirmiş olmalı.

El accidente ocurrió en la autopista.

Kaza otobanda gerçekleşti.

Tom no me habló del accidente.

Tom bana kazadan bahsetmedi.

Tom fue un testigo del accidente.

Tom bir kaza tanığıydı.

Posiblemente, el accidente retrase su llegada.

Kaza onun gelişini muhtemelen geciktirecek.

Apenas acabo de ver el accidente.

Demin sadece kazayı gördüm.

La explosión se produjo por accidente.

Patlama kazara gerçekleşti.

El accidente ocurrió debido al smog.

Kaza kirli sis nedeniyle oldu.

El accidente sucedió hace dos horas.

Kaza, iki saat önce oldu.

Sólo una persona sobrevivió al accidente.

Sadece bir kişi kazadan sağ kurtuldu.

Ningún pasajero falleció en el accidente.

Kazada hiçbir yolcu ölmedi.

Él tuvo un accidente de tráfico.

Bir trafik kazasına karıştı.

¿Oíste acerca del accidente de Tom?

Tom'un kazasını duydun mu?

Me encontré con Jane por accidente.

Kazara Jane ile karşılaştım.

¿Cómo ocurrió el accidente de tráfico?

Trafik kazası nasıl oldu?

En realidad no vio el accidente.

O, gerçekten kazayı görmedi.

Su hijo murió en el accidente.

Oğlu kazada öldü.

La policía nos informó del accidente.

- Polis kazadan bizi haberdar etti.
- Polis kazayla ilgili bizi bilgilendirdi.

La causa del accidente es desconocida.

Kazanın nedeni bilinmiyor.

Ella resultó herida en el accidente.

O, kazada yaralandı.