Translation of "Fuentes" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fuentes" in a sentence and their russian translations:

fuentes de extranjeros todavía

источники иностранцев до сих пор

Mis fuentes son secretas.

Я не разглашаю свои источники.

En diferentes fuentes de energía,

для различных источников энергии,

Busquen fuentes de noticias alternativas.

Проверьте альтернативные источники новостей.

No puedo revelar mis fuentes.

Я не могу раскрыть свой источник.

Tenía datos de varias fuentes.

У меня были данные из разных источников.

No tenían fuentes de energía alternativa.

У них не было альтернативных источников энергии.

De acuerdo con algunas fuentes de noticias,

Согласно некоторым источникам,

La vegetación suele significar fuentes de recursos.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

Los libros son fuentes inagotables de conocimiento.

Книги — неисчерпаемые источники знаний.

Haya más electricidad de estas fuentes de energía".

эти генераторы дадут больше электроэнергии».

Y desde el descubrimiento de estas fuentes hidrotermales,

С момента открытия этих глубоководных жерл

El reportero se negó a revelar sus fuentes.

Репортёр отказался называть свои источники.

A veces estas fuentes de electricidad generan demasiada energía

Иногда эти источники генерируют слишком много энергии.

Las hortalizas son las principales fuentes de vitamina E.

Овощи — основной источник витамина E.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

Porque las fuentes de energía en el vehículo de exploración

потому что источники энергии в разведочной машине

En el centro de la plaza hay dos fuentes luminosas.

В центре площади находятся два фонтана с подсветкой.

El hígado es una de las principales fuentes de vitamina D.

Печень — один из основных источников витамина D.

Según algunas fuentes, Noam Chomsky es el autor vivo más citado.

Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.

Esta es una de las fuentes más lindas que haya visto.

Это один из самых красивых фонтанов, что я видел.

Sobre los daños y los beneficios de las diferentes fuentes de energía.

о вреде и преимуществе разных источников энергии.

El mundo necesita desarrollar nuevas fuentes de energía en lugar del petróleo.

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

Y qué fuentes de tráfico son causando la mayoría de las conversiones.

и какие источники трафика вызывая большинство конверсий.

Es una institución establecida para investigar desde las primeras fuentes sobre los turcos.

Это учреждение, созданное для расследования из первых источников о турках.

Sí, si lo miras, confirmo esta información de cinco o seis fuentes diferentes.

Да, если вы посмотрите на это, я подтверждаю эту информацию из пяти или шести разных источников.

La yema de huevo es una de las principales fuentes de vitamina A.

Яичный желток — один из основных источников витамина А.

Nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

Al ejército de Wellington en la Batalla de Fuentes de Oñoro… pero fue ampliamente acusado de negarse

сразиться с армией Веллингтона в битве при Фуэнтес-де-Оньоро ... но его широко обвиняли в том, что он отказался

El verano siguiente, en Fuentes de Oñoro, Masséna atacó una vez más al ejército de Wellington y, a

Следующим летом в Фуэнтес-де-Оньоро Массена еще раз атаковал армию Веллингтона - и,

La creación de un estado independiente exige recurrir a las fuentes nacionales en todas las esferas de la vida espiritual y cultural del pueblo.

Построение независимого государства требует обращения к древним национальным истокам во всех областях культурной и духовной жизни народа.