Translation of "Noticias" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Noticias" in a sentence and their russian translations:

Siempre noticias falsas, noticias falsas

всегда ложные новости, ложные новости

No tener noticias son buenas noticias.

Отсутствие новостей - хорошая новость.

noticias alojadas

размещенные новости

Traigo noticias.

У меня есть новости.

Si no hay noticias, son buenas noticias.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

- Estas son impactantes noticias.
- Esto son imponentes noticias.

Это шокирующие новости.

- Estás difundiendo noticias falsas.
- Están difundiendo noticias falsas.

Ты распространяешь ложные новости.

- Le tengo buenas noticias.
- Tengo buenas noticias para usted.
- Tengo buenas noticias para ustedes.

- У меня для тебя хорошая новость.
- У меня для тебя хорошие новости.
- У меня для вас хорошие новости.
- У меня для вас хорошая новость.

Son buenas noticias;

Это хорошая новость,

Buenas noticias, ¿verdad?

Отличная новость, не так ли?

"Buenas noticias, Jim.

«Для тебя хорошие новости, Джим.

Y buenas noticias,

И совсем хорошие новости:

Tengo malas noticias.

У меня плохие новости.

Tengo buenas noticias.

У меня хорошие новости.

¿Escuchaste las noticias?

Слышал новость?

Traigo horribles noticias.

У меня ужасные новости.

Vi las noticias.

Я видел новости.

Hay malas noticias.

- У меня печальные новости.
- У меня грустные новости.

Son malas noticias.

Это плохие новости.

¿Oyeron las noticias?

- Слышали новости?
- Слышал новость?
- Слышали новость?
- Слышал новости?

Tenemos buenas noticias.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Tengo algunas noticias.

У меня есть несколько новостей.

- Él nos trajo noticias tristes.
- Nos trajo noticias tristes.

Он принёс нам печальные известия.

- Tengo malas noticias para ti.
- Tengo malas noticias para vosotros.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Tengo malas noticias para ella.
- Tengo malas noticias para ellos.

У меня для них плохие новости.

Intentaba entender noticias impensables,

пытаясь осознать это немыслимое событие.

Para nosotros, ¡grandes noticias!

Для выжившего — потрясающая новость!

Ay, tengo malas noticias.

Слушайте, у меня плохая новость.

¿Has escuchado las noticias?

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?

Tenemos noticias para ti.

У нас есть для тебя новости.

Esas son noticias interesantes.

Это интересные новости.

Estas son buenas noticias.

- Это хорошая новость.
- Это хорошие новости.

Tengo muy buenas noticias.

У меня отличные новости.

Tengo noticias sobre Tom.

У меня есть новости о Томе.

Estás difundiendo noticias falsas.

Ты распространяешь ложные новости.

Tom escuchó las noticias.

Том послушал новости.

Estoy viendo las noticias.

Я смотрю новости.

¿Tenés noticias de Tomás?

У тебя есть новости от Тома?

Te traigo buenas noticias.

Я к тебе с хорошими новостями.

¿Han visto las noticias?

Вы, парни, видели новости?

Esto son imponentes noticias.

Это шокирующие новости.

Tenemos muy buenas noticias.

У нас очень хорошие новости.

¡Algo picó! Son buenas noticias.

Это точно сработало! Это хорошие новости.

Busquen fuentes de noticias alternativas.

Проверьте альтернативные источники новостей.

Tengo buenas noticias para usted.

У меня для вас хорошие новости.

Algunos periódicos distorsionaron las noticias.

Некоторые газеты исказили сообщение.

Las noticias me sorprendieron mucho.

Новости меня очень удивили.

Las noticias se difunden rápido.

Новости распространяются быстро.

Ella vino con buenas noticias.

Она пришла с хорошими новостями.

Le conté las grandes noticias.

Я рассказал ему большую новость.

¿Cuáles son las malas noticias?

А плохая новость какая?

Acabo de ver las noticias.

Я только что видел новости.

Las malas noticias viajan veloz.

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

Te tengo unas buenas noticias.

У меня есть для вас несколько хороших новостей.

Tengo malas noticias para ti.

У меня для тебя плохие новости.

¿Ustedes, muchachos, vieron las noticias?

Вы, парни, видели новости?

Tengo buenas noticias para ti.

У меня для тебя хорошие новости.

Ves las noticias en televisión...

Вы смотрите новости по телевизору

- Tengo información.
- Tengo algunas noticias.

- У меня новости.
- У меня есть кое-какие новости.

Acabo de recibir las noticias.

Я только что узнал.

Lo vi en las noticias.

- Я видел это в новостях.
- Я видела это в новостях.
- Я увидел это в новостях.
- Я увидела это в новостях.

Escuché noticias de su partida.

Я услышал новость о его отъезде.

Estoy deseando tener noticias tuyas.

Надеюсь скоро услышать тебя.

Tengo malas noticias para ellos.

У меня для них плохие новости.

Tengo malas noticias para vosotros.

У меня для вас плохие новости.

Dame las buenas noticias primero.

- Начни с хорошей новости.
- Начните с хорошей новости.

Me alegra oír esas noticias.

Рада слышать эти новости.

Él nos trajo noticias tristes.

Он принёс нам печальные известия.

Las noticias la entristecieron mucho.

Новости её сильно опечалили.

Me gusta leer las noticias.

Мне нравится читать новости.

Seguimos sin noticias de él.

У нас по-прежнему нет от него новостей.

Buenas noticias. Volvimos a nuestra ruta.

Хорошие новости. Мы вернулись на наш путь,

Estas no son muy buenas noticias.

Это не совсем хорошие новости.

Para mí, fueron mayormente buenas noticias

Для меня эта новость была хорошей.

Pero tengo malas noticias para ti

Но у меня для тебя плохие новости

Entonces tengo malas noticias para ti

тогда у меня для тебя плохие новости

Porque las noticias falsas la destruyen.

потому что фейковые новости разрушают его.

Las buenas noticias le hicieron llorar.

Хорошие новости вызвали слезы на её глазах.

Las noticias han confirmado mis sospechas.

Новости подтвердили мои подозрения.