Translation of "Elegido" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Elegido" in a sentence and their russian translations:

¿Ya ha elegido?

- Вы уже выбрали?
- Ты уже выбрал?

Fue elegido presidente.

Его выбрали президентом.

¿Ya has elegido?

Ты уже выбрал?

Ya hemos elegido.

Мы уже выбрали.

- ¿Has elegido?
- ¿Te decidiste?

Ты выбрал?

- ¿Has elegido?
- ¿Has escogido?

Ты выбрал?

¿Qué camino has elegido?

- Какой путь ты выбрал?
- Какую дорогу ты выбрал?

Usted no fue elegido.

- Вас не выбрали.
- Тебя не выбрали.

El derecho a ser elegido,

право быть избранным,

¿Quién piensas que será elegido?

- Как ты думаешь, кого выберут?
- Как вы думаете, кого выберут?

Tom salió elegido el 2010.

Том был избран в две тысячи десятом году.

Tom Jackson fue elegido alcalde.

Том Джексон был избран мэром.

Yo no pedí ser elegido.

Я не просил, чтобы меня выбирали.

Él ha sido elegido alcalde.

- Он был избран мэром.
- Его выбрали мэром.

Sabía que no resultarías elegido.

- Я знал, что тебя не выберут.
- Я знал, что вас не выберут.

Ellos han elegido un nuevo gobierno.

Они избрали новое правительство.

Habría elegido la opción "definitivamente no".

Я бы нажал на кнопку «Ненавижу это».

Yo ya he elegido, elige tú.

Я уже выбрал, выбирай ты.

Podría haber elegido un mejor momento.

Я мог выбрать более подходящее время.

No has elegido la audiencia correcta.

вы не выбрали нужную аудиторию.

Era algo que yo mismo había elegido.

Это был мой выбор.

Además, esta vez el presidente fue elegido.

Более того, на этот раз был избран президент.

Por eso pienso que yo seré elegido.

Поэтому я думаю, что меня выберут.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

Кардиналы выбрали нового Папу.

Clint Eastwood fue elegido alcalde de Carmel.

Клинт Иствуд был избран мэром Кармела.

¿Has elegido un libro interesante para tu hijo?

- Ты выбрал интересную книгу для своего сына?
- Ты выбрал сыну интересную книгу?

Por favor, mira la foto que he elegido.

- Взгляни, пожалуйста, на фотографию, которую я выбрал.
- Посмотрите, пожалуйста, на фотографию, которую я выбрал.

El candidato al que había votado salió elegido.

Кандидата, за которого я проголосовал, выбрали.

En Alemania, el canciller federal es elegido democráticamente.

В Германии федеральный канцлер выбирается демократическим путём.

Es que no has elegido la audiencia correcta.

вы не выбрали нужную аудиторию.

El presidente de la república es elegido por el pueblo.

Президент республики выбирается народом.

En 1860 Lincoln fue elegido presidente de los Estados Unidos.

В 1860 году Линкольн был избран президентом Соединенных Штатов Америки.

En nuestra ciudad, el alcalde es elegido por el pueblo.

В нашем городе мэра избирает народ.

Arthur Bernardes fue elegido senador en el año mil novecientos veintisiete.

Артур Бернардес был избран сенатором в тысяча девятьсот двадцать седьмом году.

¡Nuestro generador aleatorio lo ha elegido a usted como posible ganador!

Генератор случайных чисел выбрал Вас в качестве возможного победителя.

No me importa cómo un hombre con alma enferma fue elegido presidente

Я не против, как человек с больной душой был избран президентом

Después de la batalla, Lannes se enfureció porque Soult, y no él, fue elegido

После битвы Ланн был в ярости, что Сульт, а не он, был удостоен

- Yo he tomado mi elección, toma tú la tuya.
- Yo ya he elegido, elige tú.

Я уже выбрал, выбирай ты.

En 1791, Davout se unió a un batallón de voluntarios local y fue elegido comandante adjunto.

В 1791 году Даву вступил в местный добровольческий батальон и был избран его заместителем.

Masséna, sumamente seguro de sí mismo e imperturbable ante cualquier desafío, fue elegido para comandar el

Массена, в высшей степени самоуверенный и равнодушный к любым вызовам, был избран командиром

Cuando estés listo, las direcciones están a sólo un click de distancia. Una vez hayas elegido tu destino,

Просто укажите нужный вам адрес,

Bulgaria es el único país de Europa en el que un antiguo monarca ha sido elegido primer ministro.

Болгария - единственная страна в Европе, где бывший монарх был избран премьер-министром.

Sea cual sea tu profesión y lo feliz que seas en ella, habrá momentos en los que desearás haber elegido otra carrera.

Какая бы профессия у тебя ни была и как бы ты ни был в ней счастлив, временами ты будешь думать, что лучше бы выбрал другую карьеру.

Cuando el jugador soltó la pieza que tenía en la mano para coger otra, su contrincante le dijo "pieza tocada, pieza jugada", obligándole a mover la primera pieza que había elegido.

Когда игрок отнял руку от фигуры, чтобы взять другую, соперник сказал: «тронул – ходи!», заставляя его пойти той фигурой, которую он взял первой.