Examples of using "Callado" in a sentence and their russian translations:
Я молчу.
Я не буду молчать.
«Если мы оба будем молчать,
Он промолчал.
- Том молчал.
- Том промолчал.
Мой отец - молчаливый человек.
- Обычно он был неразговорчив.
- Раньше он был молчалив.
Он молчаливый человек.
Мальчик молчал.
Вы имеете право хранить молчание.
- Том не умеет не шуметь.
- Том не умеет быть тихим.
Том больше не мог молчать.
На твоём месте я бы держал рот на замке.
держать рот на замкé или стать крысой?
Он всё молчал.
Я долго молчал.
Он долгое время молчал.
Тихо, а то ребёнка разбудишь.
Почему ты молчишь?
Он некоторое время молчал.
Весь день он провёл в молчании.
Не зная, что сказать, он продолжал молчать.
Я держал свой рот на замке́.
Том, помолчи хотя бы десять минут, а?
Не зная, что сказать, он промолчал.
- Я не буду молчать.
- Я не буду тихим.
Итак, я сотрудничаю, доверяю другу и храню молчание?
Том промолчал.
Я не знал, что ответить, и промолчал.
Когда он закончил говорить, все молчали.
Он промолчал. Из чего я заключаю, что он согласен.
- Либо молчи, либо скажи что-нибудь дельное.
- Ты либо замолчи, либо скажи что-нибудь стоящее.
Не шуметь в классе — значит уважать чужой сон.
Вы имеете право хранить молчание.
Он сказал, что будет помалкивать, но в конце концов завизжал, как свинья.
Напротив, мой пациент с тяжёлой астмой в наибольшей опасности, когда он притих.
Почему ты всё время молчишь?
Если ты не знаешь ничего по существу, лучше помолчи.
Мальчик молчал.
Не стыдно молчать, когда нечего сказать.
Наш крохотный самец одержал победу. В шумном мире иногда лучше помолчать.
Он сделал мне знак молчать.