Translation of "Quedarse" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Quedarse" in a sentence and their italian translations:

Tom quiere quedarse.

- Tom vuole restare.
- Tom vuole rimanere.

María prefiere quedarse.

- Marie preferisce restare.
- Marie preferisce rimanere.

Ellas prefieren quedarse.

- Preferiscono restare.
- Preferiscono rimanere.

- Tom quiso quedarse en casa.
- Tom quería quedarse en casa.

- Tom voleva stare a casa.
- Tom voleva restare a casa.
- Tom voleva rimanere a casa.

Y quedarse con ella,

e conservarle,

Tom no puede quedarse.

- Tom non può rimanere.
- Tom non può restare.

Puede decidir irse o quedarse.

Puoi decidere se partire o restare.

Quedarse en casa es aburrido.

- È noioso restare a casa.
- È noioso rimanere a casa.

Es aburrido quedarse en casa.

- Stare a casa è noioso.
- Restare a casa è noioso.
- Rimanere a casa è noioso.

- Quedarse en casa no tiene nada de divertido.
- Quedarse en casa no es divertido.

- Rimanere a casa non è divertente.
- Restare a casa non è divertente.
- Stare a casa non è divertente.
- Stare in casa non è divertente.
- Restare in casa non è divertente.
- Rimanere in casa non è divertente.

Que es quedarse en un lugar,

stando fermi in un posto.

No es un lugar para quedarse.

Non è il posto dove fermarci.

Planea quedarse en el hotel Oriental.

- Ha intenzione di soggiornare all'Oriental Hotel.
- Lei ha intenzione di soggiornare all'Oriental Hotel.

Es tan agradable quedarse en casa.

- È così bello stare a casa.
- È così bello restare a casa.
- È così bello rimanere a casa.

No puede quedarse por mucho tiempo.

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

Tom no puede quedarse aquí solo.

- Tom non può stare qui da solo.
- Tom non riesce a stare qui da solo.
- Tom non può rimanere qui da solo.
- Tom non può restare qui da solo.

Tomás prefiere quedarse en su casa.

- Tom preferisce stare a casa.
- Tom preferisce restare a casa.
- Tom preferisce rimanere a casa.

Mamá, ¿puede Tom quedarse a cenar?

- Mamma, Tom può restare per cena?
- Mamma, Tom può rimanere per cena?

- Ella acostumbra quedarse despierta toda la noche.
- Ella está acostumbrada a quedarse despierta toda la noche.

- Lei è abituata a stare sveglia tutta la notte.
- È abituata a stare sveglia tutta la notte.

Fue un éxito. Pero mejor no quedarse.

Successo. Ma ora è meglio andare.

Está demasiado caluroso como para quedarse aquí.

C'è troppo caldo per stare qui.

Él tenía que quedarse en la cama.

- Doveva restare a letto.
- Lui doveva restare a letto.

Quedarse en casa no es algo agradable.

- Stare a casa non è una cosa piacevole.
- Restare a casa non è una cosa piacevole.
- Rimanere a casa non è una cosa piacevole.

¿Tiene Tom que quedarse en casa hoy?

Tom deve stare a casa oggi?

Solo debe quedarse ahí sin hacer nada.

- Devi solo stare là senza fare niente.
- Deve solo stare là senza fare niente.
- Dovete solo stare là senza fare niente.
- Devi solo stare là senza fare nulla.
- Deve solo stare là senza fare nulla.
- Dovete solo stare là senza fare nulla.

Tom decidió quedarse hasta las 2:30.

Tom decise di restare fino alle 2:30.

El clima estaba muy bueno para quedarse dentro.

- Era una giornata troppo bella per stare al chiuso.
- Era una giornata troppo bella per starsene al chiuso.

Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.

Mio padre si addormenta spesso guardando la TV.

Tom se disculpó por quedarse dormido en clase.

- Tom si è scusato per essersi addormentato in classe.
- Tom si scusò per essersi addormentato in classe.

Pensé que Tom planeaba quedarse por un mes.

- Pensavo che Tom avesse intenzione di restare per un mese.
- Io pensavo che Tom avesse intenzione di restare per un mese.
- Pensavo che Tom avesse intenzione di rimanere per un mese.
- Io pensavo che Tom avesse intenzione di rimanere per un mese.

- Tom se debe quedar.
- Tom tiene que quedarse.

- Tom deve restare.
- Tom deve rimanere.

John está acostumbrado a quedarse levantado hasta medianoche.

John ha l'abitudine di stare alzato fino a mezzanotte.

Tom planea quedarse en Boston por tres días.

Tom intende stare a Boston per tre giorni.

A Tom no le gusta quedarse en casa.

- A Tom non piace stare a casa.
- A Tom non piace restare a casa.
- A Tom non piace rimanere a casa.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

- Dovresti restare a letto.
- Dovreste restare a letto.
- Dovrebbe restare a letto.

¡Qué agonía quedarse en casa los días de sol!

Che agonia stare in casa nelle giornate di sole!

Mis hijos deben quedarse adentro después de que oscurece.

- I miei figli devono stare dentro quando c'è buio.
- Le mie figlie devono stare dentro quando c'è buio.

- Puede quedarse si lo desea.
- Puedes quedarte si quieres.

- Puoi stare qui se vuoi.
- Potete stare qui se volete.
- Può stare qui se vuole.

Así, por la noche, el aire frío tiene dónde quedarse.

Così di notte tutta l'aria fredda ha un posto dove situarsi.

Tom solo había planeado quedarse un día o dos en Boston.

Tom aveva progettato di restare a Boston solo un giorno o due.

¿Por qué es más fácil quedarse despierto hasta tarde que madrugar?

Perché è più facile stare alzati fino a tardi che alzarsi presto?

Y a los Gobiernos les resulta muy fácil quedarse de brazos cruzados

Troppo facilmente i governi si fanno da parte

En mi opinión, quedarse levantado hasta tarde es malo para la salud.

Secondo me stare alzati fino a tardi fa male alla salute.

Y lo que sea que viva allí no querrá quedarse mucho más tiempo.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

- Los niños deben quedarse con sus padres.
- Los niños deberían estar junto a sus padres.

I bambini dovrebbero stare insieme ai genitori.