Translation of "Quedarse" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Quedarse" in a sentence and their portuguese translations:

quedarse, quedarse,

ficam por perto,

Querían quedarse.

Eles queriam ficar.

Le aconsejé quedarse.

Eu o aconselhei que ficasse.

Es peligroso quedarse.

Ficar é perigoso.

Tom quiere quedarse.

Tom quer ficar.

Tom decidió quedarse.

Tom decidiu ficar.

Ella quiso quedarse sola.

Ela quis ficar sozinha.

¿Le gustaría quedarse aquí?

A senhora gostaria de ficar aqui?

Tom no puede quedarse.

Tom não pode ficar.

No quieren quedarse solas.

Elas não querem ficar sozinhas.

¿Puede quedarse aquí Tom?

O Tom pode ficar aqui?

No quieren quedarse aquí.

Eles não querem ficar aqui.

quedarse entre nosotros pero probablemente

fique entre nós, mas provavelmente

Tom no sabe quedarse quieto.

Tom não sabe sossegar.

Quedarse solo es un embole.

Ficar sozinho é um saco.

Tomás decidió quedarse con María.

Tomás decidiu ficar com Maria.

¡Eso no puede quedarse así!

Isso não pode ficar assim!

Es más seguro quedarse aquí.

É mais seguro ficar aqui.

Quedarse en casa es aburrido.

É chato ficar em casa.

Es aburrido quedarse en casa.

Ficar em casa é chato.

Tom no sabe quedarse callado.

Tom não sabe ficar calado.

- Quedarse en casa no tiene nada de divertido.
- Quedarse en casa no es divertido.

Ficar em casa não é divertido.

Que es quedarse en un lugar,

em que ficamos parados num sítio.

No es un lugar para quedarse.

Não é um sítio agradável.

No puede quedarse por mucho tiempo.

Não posso ficar muito.

Hagan el favor de quedarse sentados.

Façam o favor de ficar sentados.

- No necesitas quedarte.
- No necesitan quedarse.

- Você não tem de ficar.
- Você não precisa ficar.
- Vocês não precisam ficar.
- Vocês não têm de ficar.

Es peligroso quedarse con un león.

- É perigoso ficar com um leão.
- Ficar com um leão é perigoso.

Tomás prefiere quedarse en su casa.

- Tom prefere ficar em casa.
- O Tom prefere ficar em casa.

Quedarse aquí no tiene ninguna ventaja.

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.

Mamá, ¿puede Tom quedarse a cenar?

Mãe, o Tom pode ficar para o jantar?

Fue un éxito. Pero mejor no quedarse.

Conseguiu. Mas é melhor não ficar por aqui.

Empezó a quedarse calvo siendo bastante joven.

Ele começou a ficar careca bem jovenzinho.

Él tenía que quedarse en la cama.

Ele teve que ficar na cama.

Está acostumbrada a quedarse despierta hasta tarde.

Ela está acostumada a ficar acordada até tarde.

¿Tiene Tom que quedarse en casa hoy?

O Tom tem que ficar em casa hoje?

Él tiene sus razones para quedarse allá.

Ele tem suas razões de ficar lá.

Él no pretendía quedarse esperando tres horas.

Ele não tinha a intenção de esperar por três horas.

Ella pidió quedarse a solas con él.

- Ela pediu para ficar sozinha com ele.
- Ela pediu para ficar à sós com ele.

- No es bueno quedarse despierto hasta tarde.
- No es bueno quedarse despierto hasta altas horas de la noche.

Não é bom ficar acordado até tarde.

Quedarse en casa no tiene nada de divertido.

Ficar em casa não tem nada de divertido.

Ella tenía la opción de ir o quedarse.

Ela tinha a opção de ir ou ficar.

Él está acostumbrado a quedarse levantado hasta tarde.

Ele está acostumado a ficar acordado até tarde.

Yo estaba por ir y ellos por quedarse.

Eu era a favor de ir e eles eram a favor de ficar.

Pero no es necesario quedarse hasta el final.

Mas não é preciso ficar até o final.

A Tom no le gusta quedarse en casa.

Tom não gosta de ficar em casa.

Mary dice que planea quedarse dónde ella está.

Mary diz que planeja ficar onde ela está.

El profesor le hizo quedarse después de clase.

O professor o fez ficar depois da aula.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

Você deveria ficar na cama.

Los preservativos reducen considerablemente las posibilidades de quedarse embarazada.

Os preservativos reduzem consideravelmente as chances de engravidar.

Tuvo que quedarse en el hospital durante una semana.

Teve de ficar no hospital por uma semana.

Así, por la noche, el aire frío tiene dónde quedarse.

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

O estas en un espacio cerrado donde van a quedarse?

Ou vocês estão em um lugar fechado onde o vírus vai permanecer?

Que ha ayudado a Maduro a quedarse en el poder.

o que ajudou Maduro a permanecer no poder.

Mary decidió no quedarse con el vestido que había comprado.

Maria decidiu não ficar com o vestido que havia comprado.

Él puede quedarse bajo el agua por un gran período.

Ele consegue ficar debaixo d'água por um grande período.

El juego consiste en quedarse el mayor tiempo posible sin moverse.

O jogo consiste em ficar o maior tempo possível sem se mexer.

Si el samovar no quiere cantar, él puede quedarse sin cantar.

Se o samovar não quer cantar, ele pode deixar de fazê-lo.

¿Por qué es más fácil quedarse despierto hasta tarde que madrugar?

Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo?

- Pensé que vendría a la iglesia con nosotros, pero decidió quedarse en casa.
- Pensaba que vendría a la iglesia con nosotros, pero decidió quedarse en casa.

Eu pensava que ela viria à igreja conosco, mas resolveu ficar em casa.

Y lo que sea que viva allí no querrá quedarse mucho más tiempo.

e qualquer ser que viva aqui não vai querer ficar por muito tempo.

Este astronauta ruso rompió 769 días al quedarse en la estación espacial MIR

Astronauta russo quebrou 769 dias permanecendo na estação espacial MIR

Decenas de hombres no pudieron entrar y tuvieron que quedarse fuera del teatro.

Dezenas de pessoas não puderam entrar e tiveram de ficar fora do teatro.

- ¿Por cuánto se va a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo va a quedarse aquí?

Por quanto tempo vai ficar aqui?

A Tom le gusta quedarse en casa y leer libros los fines de semana.

Tom gosta de ficar em casa e ler livros nos fins de semana.

La cuestión es quedarse callado y aceptar sus exigencias si nadie quiere ser despedido.

O jeito é ficar calado e aceitar as suas exigências se ninguém quer ser mandado embora.

¡Y quien nunca haya tenido siquiera eso, mejor llorar y quedarse lejos de este grupo!

Mas, se alguém existe que nem isso tenha jamais conseguido, que às escondidas e chorando ele se afaste para longe deste grupo!

No se debe tener vergüenza de quedarse callado cuando no se tiene nada que decir.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

- Los niños deben quedarse con sus padres.
- Los niños deberían estar junto a sus padres.

Crianças devem ficar com os seus pais.

Si sos de aquellos que odian quedarse en casa los fines de semana, deberías conocer el boliche de aquí.

Se você é daqueles que odeiam ficar em casa no final de semana, deve conhecer a boate daqui.

- Al mesero se le dijo que no tenía que quedarse.
- Le dijeron al camarero que no hacía falta que se quedase.

Disseram ao garçom que ele não precisava mais ficar.

- Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.
- Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

- Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.
- Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, se vio en el dilema de decidir con cuál de ellas debería quedarse.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.