Translation of "Quedarse" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Quedarse" in a sentence and their arabic translations:

Sería quedarse corto.

وهذا أقل ما يقال.

Y quedarse con ella,

و التوقف عندها،

La elección de quedarse

اختيار البقاء...

Bessières de quedarse atrás.

لانز بيسيير بالتراجع.

quedarse entre nosotros pero probablemente

البقاء بيننا ولكن ربما

Que es quedarse en un lugar,

‫وهذا معناه أن نبقى في مكان واحد.‬

No es un lugar para quedarse.

‫هذا مكان لا يصلح للتواجد به.‬

Podrían quedarse sin agua o podrían perderse,

وقد ينفد منك الماء وربما تضل الطريق

Que deberían quedarse fuera del control consciente.

والتي يفضل أن تُترك خارج وعينا.

Fue un éxito. Pero mejor no quedarse.

‫تم الأمر بنجاح.‬ ‫لكن من الأفضل ألا يبقى.‬

Empezó a quedarse calvo siendo bastante joven.

أصابه الصلع في شبابه.

Incapaz de quedarse por mucho tiempo en el presente.

ولا يقدر على البقاء في اللحظة الحالية لمدة طويلة.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

عليك أن تلزم السرير.

Así, por la noche, el aire frío tiene dónde quedarse.

‫وهو يعني أنه أثناء الليل، ‬ ‫كل هذا الهواء البارد‬ ‫سيجد مكاناً يستقر فيه.‬

Poder político al entregar sus legiones y quedarse indefenso ante

من سلطته السياسية من خلال تسليم جحافله وجعل نفسه بلا حول ولا قوة في وجه

O estas en un espacio cerrado donde van a quedarse?

أم أنكم في مكان مغلق، مما يجعل الجزيئات تعلق في الهواء؟

Que ha ayudado a Maduro a quedarse en el poder.

الأمر الذي ساعد مادورو للبقاء في السلطة

La próxima vez que se angustien por algo, traten de quedarse quietos.

في المرة المقبلة عندما تشعر بالتوتر حول أمر ما، جرب أن تجلس ثابتا

Y a los Gobiernos les resulta muy fácil quedarse de brazos cruzados

ومن السهل جدًّا ألّا تتدخل الحكومات

Y lo que sea que viva allí no querrá quedarse mucho más tiempo.

‫وأي شيء يعيش هنا‬ ‫لن يرغب في البقاء هناك طويلاً.‬

Este astronauta ruso rompió 769 días al quedarse en la estación espacial MIR

كسر هذا رائد الفضاء الروسي 769 يومًا بالبقاء في محطة الفضاء MIR

10,000 tropas a quedarse atrás y resguardar a Egipto contra una posible invasión cristiana.

10,000 جندي للبقاء في مصر وحراستها ضد أي غزو مسيحي محتمل

Más fácil quedarse y reducir las trabas a la propiedad extranjera de los negocios

أسهل في البقاء والحد من العقبات التي تحول دون الملكية الأجنبية للأعمال التجارية

En lo que le alcanzaba el traje, la dependienta se dio cuenta de las manchas de sangre en su camisa, y no pudo evitar quedarse mirándolas, en estado de shock.

عندما ذهبت صاحبة المحل لتجلب البذلة لديما لاحظت لطخات من الدم على سترته، ولم تجد إلا أن تحدق وهي مصدومة.