Translation of "Medida" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Medida" in a sentence and their portuguese translations:

La medida del amor es amar sin medida.

A medida do amor é amar sem medida.

A medida que se enfría,

enquanto esfria,

Voy a tomarle la medida.

- Vou tirar suas medidas.
- Vou tirar tuas medidas.

A medida que construimos enlaces,

Quando fizemos link building,

A medida que los jóvenes migran,

Com a migração desses jovens,

Mayor o menor medida por Washington.

maior ou menor medida pelo Washington

Hay una medida para cada cosa.

Há uma medida para cada coisa.

¿Cuál es tu medida de cintura?

Qual é a medida da sua cintura ?

A medida que la tierra se eleva a medida que avanza hacia el ecuador, necesita estrellarse

À medida que a terra se eleva ao chegar ao equador, ela precisa cair

A medida que las ciudades se expanden,

À medida que as cidades mundiais se expandem,

A medida que los continentes se van

como continentes partem

El traje está hecho a la medida.

- O terno é feito sob medida.
- O terno é feito por encomenda.

Aquella medida afectaba a todo el mundo.

- Aquela medida afetava a todos.
- Aquela medida se aplicava a todos.

Y en realidad no tomas ninguna medida.

e na verdade não age nem um pouco.

Y a medida que tengas tráfico externo,

E ao receber tráfego externo

Y a medida que vayas haciendo cambios,

e enquanto estiver fazendo essas mudanças,

A medida que el virus se propaga rápidamente

como o vírus se espalha rapidamente

Y a medida que recibes más señales sociales

E enquanto estiver conseguindo mais sinais sociais,

Sabes que en Europa hay una medida de seguridad

Você sabe que na Europa existe uma medida de segurança

Tenemos que evitar un conflicto en la medida posible.

Temos que evitar um conflito tanto quanto possível.

A medida que buceábamos aumentaba la presión sobre nosotros.

À medida que mergulhávamos, a pressão sobre nós aumentava.

Todos los trajes de Tom están hechos a medida.

Tom mandou fazer todos os seus ternos sob encomenda.

A medida que optimiza su título, lo que notas

Quando otimizar seu título, você vai notar que ao

Para hacer eso, solo ve tomar la medida extrema

fazer isso, então apenas siga a medida extrema

El coma colapsa a medida que nos alejamos del sol

coma entra em colapso quando nos afastamos do sol

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

Sem desistir da medida, sem medo, mas sem subestimar

La medida tomada por el juez no tiene ninguna eficacia.

A medida tomada pelo juiz não tem nenhuma eficácia.

A medida que fue creciendo, se fue haciendo más hermosa.

À medida que foi crescendo, foi ficando mais bonita.

A medida que las arreglas, notarás que las conversiones aumentarán.

Na medida em que corrige esses problemas, você vai notar que vai converter mais.

A medida que crecen, demandan cada vez más de su madre.

À medida que crescem, exigem mais da progenitora.

A medida que el sol pasa más cerca del hemisferio norte,

À medida que o hemisfério norte se orienta para o Sol...

En la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

se torna inconsistente à medida que o tempo passa.

Protegió y mejoró en gran medida los derechos de las mujeres.

Protegeu muito e melhorou os direitos das mulheres

Tenemos que prestar atención a Turquía a medida que esta investigación

Temos que dar atenção à Turquia, pois esta pesquisa

A medida que todo progresa normalmente, un hombre aparece de repente

Como tudo progride normalmente, um homem aparece de repente

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

Nuestra edad aumenta, mientras que la medida de nuestro futuro disminuye.

Nossa idade aumenta, enquanto a extensão de nosso futuro vai diminuindo.

El lodo se vuelve más profundo... ...a medida que sube la marea. 

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

Si tu hermana lo usa, se abrirá a medida que lo haga

Se a sua irmã usar, ela abrirá quando usar

Y a medida que crece, parece que le gusta más y más.

E à medida que envelhece, parece querer fazê-lo cada vez mais.

- No tomé ningunas medidas de precaución.
- No tomé ninguna medida de precaución.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

Ahora, a medida que obtienes este tráfico llegando a su sitio web,

Agora, à medida que você obtém esse tráfego chegando ao seu site,

A medida que la luna brilla más, los supersentidos se vuelven menos potentes.

À medida que a Lua fica mais brilhante, os supersentidos tornam-se mais fracos.

Y luego, a medida que el cuerpo se adapta, se vuelve más fácil.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

La medida tuvo más apoyo de los evangélicos estadounidenses que los judíos estadounidenses.

a mudança teve mais apoio dos evangélicos americanos do que judeus americanos.

A medida que la noche se enfría, muchas de sus funciones corporales se detienen.

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

Con todo, su medida más polémica y más arriesgada llegó en noviembre de 2016

Em suma, a sua medida mais controversa e mais arriscado veio em novembro de 2016

Entonces podemos salir de aquí, a medida que aumenta la distancia, el tiempo se dobla

Então podemos sair daqui, à medida que a distância aumenta, o tempo flui

A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas.

À medida em que o grotesco desfile passava, todos saíam de suas casas, hipnotizados.

La medida tenía como objetivo lograr cazar el dinero negro y penalizarlo cuando sus dueños

A medida visava a caça dinheiro negro e penalizá-lo quando seus proprietários

Calcule la dioptría de una lente cuya distancia focal es de dos unidades de medida.

Calcule a dioptria de uma lente cuja distância focal é de 2 unidades de medida.

En los años siguientes, Hagia Sophia se expandió en gran medida al agregar minaretes y tumbas.

Nos anos seguintes, Hagia Sophia foi ampliada em grande parte pela adição de minaretes e túmulos.

Creo que todos aún queremos ser cuidadosos, especialmente a medida que algunos estados comienzan a reabrirse.

Acho que todos queremos ser cuidadosos, especialmente porque alguns estados estão reabrindo.

En la medida en que logres que dichas pequeñas páginas promuevan tus productos o servicios, entonces

Enquanto você consegue alguns desses sites menores para promover os seus produtos ou serviços, depois você

Que suben y bajan hasta 16 metros. A medida que las mareas retroceden, dejan piscinas de roca.

que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

A medida que Gran Bretaña conozca la realidad de América Latina, estaremos más cerca de una solución.

À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução.

JON HOECH: cuando son jóvenes se alimentan de pescado. Y a medida que crecen, hacen la transición

JON HOECH: Quando jovens, eles se alimentam de peixes. Conforme vão crescendo, eles passam

A medida que avanzaban iban recogiendo las yerbas con un rastrillo y amontonándolas en un gran almiar.

À medida que avançavam, iam ajuntando as ervas com o ancinho e empilhando-as num grande monte de feno.

A medida que respondo, si hay un buen lugar para poner un enlace a mi sitio web,

Na medida em que eu respondo, quando aparece um bom lugar para colocar um link para o meu site, eu

- Nuestra memoria empeora mientras más viejos nos hacemos.
- Nuestra memoria empeora a medida que nos hacemos más viejos.

Quanto mais velhos ficamos, pior fica a nossa memória.

El diputado dijo que la división de los estados del norte de Brasil no será una medida eficaz.

O deputado disse que a divisão dos estados do norte do Brasil não será uma medida eficaz.

La matemática es la ciencia del orden y la medida, de bellas cadenas de razonamientos, todos sencillos y fáciles.

A matemática é a ciência da ordem e da medida, de belas cadeias de raciocínio, todos simples e fáceis.

A medida que implementas y haces esos cambios a las páginas de tu sitio web, si te pierdes, puedes

Na medida em que fizer essas mudanças no seu site, se você estiver perdido, pode

La esperanza es como el sol, a medida que nos acercamos, arroja la sombra de nuestra carga detrás de nosotros.

A esperança é como o sol, que, quando viajamos em direção a ele, lança a sombra do nosso fardo para trás de nós.

El aire se llenó de fantasmas, vagabundeando de aquí para allá en una incesante prisa, y gimiendo a medida que se iban.

O ar estava cheio de fantasmas, andando inquietos e apressados para lá e para cá, a gemer o tempo todo.

- Conforme pasa el tiempo, el dolor desaparece de poco a poco.
- A medida que pasa el tiempo, el dolor desaparece de poco a poco.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

En cuanto a las leyes de la matemática se refieren a la realidad, no son ciertas; y en la medida que son ciertas, no se refieren a la realidad.

Na medida em que as leis da matemática se refiram à realidade, elas não são certas; e, tanto quanto sejam certas, não se referem à realidade.

Para calcular la altura de un poste, un técnico utilizó la medida de la sombra del poste y de la sombra de un árbol de un metro de altura, que estaba cerca del poste. Este cálculo solo fue posible gracias a la ley de la propagación rectilínea de la luz.

Para calcular a altura de um poste, um técnico utilizou a medida da sombra do poste e da sombra de uma árvore de um metro de altura, que estava próxima ao poste. Este cálculo só foi possível graças ao princípio da propagação retilínea da luz.

Estuvo espigando en el campo hasta el atardecer y, cuando desgranó lo que había espigado, había como una medida de cebada. Cargó con ella y entró en la ciudad. Mostró a su suegra lo que había espigado, sacó lo que había sobrado después de haberse saciado y se lo dio.

E assim Rute catou espigas no campo até o entardecer, e quando debulhou o que tinha colhido, obteve quase um almude de cevada. Levou-o consigo ao voltar à cidade e mostrou à sogra o que tinha respigado; ofereceu-lhe também o que, depois de saciar-se, lhe tinha sobrado.