Translation of "Cosa" in Portuguese

0.051 sec.

Examples of using "Cosa" in a sentence and their portuguese translations:

cosa

coisa

Otra cosa

outra coisa

Tal cosa

não tem isso

¡Qué cosa!

Que coisa!

- Hablemos de otra cosa.
- Hablemos sobre otra cosa.

- Falemos de outra coisa.
- Vamos falar de outra coisa.

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Eu faria qualquer coisa por você.

Una cosa interesante

uma coisa interessante

Cualquier cosa, llamame.

Qualquer coisa, me liga.

¿Quieres alguna cosa?

Você quer alguma coisa?

Pregúntame cualquier cosa.

Pergunte-me qualquer coisa.

Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.

Faria qualquer coisa por vocês.

¡Esto es cosa seria!

Esta superfície não é brincadeira.

Es una cosa normal

é uma coisa normal

Eso es otra cosa.

Isso é outra coisa.

¿Qué es esa cosa?

O que é aquela coisa?

¿Perdió alguna cosa, señora?

Perdeu alguma coisa, senhora?

Hablemos de otra cosa.

Falemos de outra coisa.

¿Tú conoces esa cosa?

- Tu conheces essa coisa?
- Conheces essa coisa?

Pienso en otra cosa.

Estou pensando em outra coisa.

Estás exagerando la cosa.

Você está exagerando a coisa.

Nunca harías tal cosa.

Você nunca faria tal coisa.

¡Esa cosa no muere!

Essa coisa não morre!

Esa cosa es asquerosa.

Essa coisa é nojenta.

Puedo comer cualquier cosa.

Posso comer qualquer coisa.

Cualquier cosa podría suceder.

Qualquer coisa poderia acontecer.

Hablemos sobre otra cosa.

Vamos falar de outra coisa.

Casarse es cosa seria.

Casar-se é uma coisa séria.

Quiero decir una cosa.

Quero dizer uma coisa.

Quiero intentar otra cosa.

Eu quero tentar outra coisa.

¿Necesitamos alguna otra cosa?

Precisamos de mais alguma coisa?

¿Qué es esta cosa?

O que é esta coisa?

He visto una cosa.

Eu vi uma coisa.

Es cosa de gusto.

É uma questão de gosto.

¿Con qué cosa empiezo?

Com que coisa começo?

Elimina esa simple cosa.

Removi essa coisa simples.

Otra cosa que probé

Outra coisa que testei,

Esa pequeña cosa aumentará

Essa pequena coisa vai aumentar

- ¿Podés pensar en otra cosa?
- ¿Puedes pensar en alguna otra cosa?

- Você consegue pensar em outra coisa?
- Dá para pensar em outra coisa?

Mejor que esta cosa resista.

Espero que aguente.

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

- Para... - Faça uma coisa...

Una cosa interesante es que

uma coisa interessante é que

¿No es esa la cosa?

Não é isso?

Ok no hay tal cosa

ok não existe tal coisa

Discutimos por una cosa ridícula.

Discutimos por uma coisa ridícula.

¡Cada cosa en su lugar!

Cada coisa em seu lugar!

Haría cualquier cosa por usted.

Faria qualquer coisa por você.

Hago cualquier cosa, ¡menos eso!

Faço qualquer coisa, fora isso!

Quisiera hablar sobre una cosa.

Queria falar sobre uma coisa.

¿De qué sirve esta cosa?

Para o que é essa coisa?

No es la misma cosa.

Não é a mesma coisa.

Ustedes nunca harían tal cosa.

- Vocês nunca fariam tal coisa.
- Você nunca faria tal coisa.

La cosa tiene su intríngulis.

A coisa tem um porém.

Coge cualquier cosa que desees.

Pegue qualquer coisa que você deseja.

Ambos queremos la misma cosa.

Ambos queremos a mesma coisa.

Tenemos que decirles una cosa.

Nós temos que contar algo para eles.

Tendré que probar otra cosa.

Eu vou ter que tentar outra coisa.

Haré cualquier cosa por ustedes.

Farei qualquer coisa por vocês.

La cosa aún me molesta.

O negócio ainda me incomoda.

Yo estaba comiendo alguna cosa.

Eu estava comendo alguma coisa.

Tom no entendió una cosa.

- O Tom não entendeu nada.
- Tom não entendeu nada.

Quiero decirte una cosa curiosa.

Eu quero te dizer uma coisa estranha.

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?

Você quer alguma coisa?

Haría cualquier cosa por ti.

Faria qualquer coisa por ti.

¿Podés pensar en otra cosa?

Você consegue pensar em outra coisa?

El diccionario dice otra cosa.

O dicionário diz outra coisa.

Soy cualquier cosa menos mentiroso.

Não sou de modo algum um mentiroso.

Lamento haber hecho tal cosa.

Eu me arrependo de ter feito tal coisa.

Él estaba murmurando alguna cosa.

Ele estava murmurando algo.

Jamás había oído tal cosa.

- Jamais ouvira falar de tal coisa.
- Jamais tinha ouvido falar de tal coisa.

Cada cosa a su tiempo.

Cada coisa a seu tempo.

¿Nos falta alguna otra cosa?

Falta alguma coisa?

- Vimos algo.
- Vimos alguna cosa.

- Nós vimos alguma coisa.
- Vimos alguma coisa.

Tengo que consultarle una cosa.

Quero te consultar sobre algo.

Tom puede vender cualquier cosa.

Tom pode vender qualquer coisa.

No puedo hacer otra cosa.

Não posso fazer outra coisa.

Tomás olvidó una cosa importante.

O Tom esqueceu uma coisa importante.

Haría cualquier cosa por vosotras.

Faria qualquer coisa por vocês.

Esa fue una cosa buena.

- Isso foi uma boa coisa.
- Isso foi uma coisa boa.
- Isso foi algo bom.

No me parece gran cosa.

Não me parece grande coisa.

¿Qué diablos es esa cosa?

Que diabo é isso?

Por favor, acláranos una cosa.

Por favor, nos esclareça uma coisa.

Otra cosa que haría es

Outra coisa que eu faria é,

Cualquier cosa notable que sucedió

quaisquer coisas notáveis ​​que aconteceram.

Aprendí una cosa muy importante

eu aprendi uma coisa super importante

- Otra cosa que quieres hacer

- Outra coisa que você deve fazer

- Pero aquí está la cosa.

- Mas aqui está a coisa.