Translation of "Cosa" in Dutch

0.026 sec.

Examples of using "Cosa" in a sentence and their dutch translations:

Mucho de una buena cosa cosa es genial.

Te veel van het goede is fantastisch!

¡Esto es cosa seria!

Dit is ruig terrein.

No ocurre gran cosa.

Er gebeurt niet veel.

Eso es otra cosa.

- Dat is iets anders.
- Dat is een ander probleem.

Cualquier cosa podría suceder.

Er kan van alles gebeuren.

Pienso en otra cosa.

Ik ben over iets anders aan het nadenken.

Puedo comer cualquier cosa.

Ik kan alles eten.

Es cosa del pasado.

Het is iets van het verleden.

Casarse es cosa seria.

Trouwen is een ernstige zaak.

¿Estás buscando alguna cosa?

Zoekt ge iets?

Es cosa de gusto.

- Dat is een kwestie van smaak.
- Het is een kwestie van smaak.

¿Esta cosa es tuya?

Is dit van jou?

Una cosa es hablar un lenguaje, enseñarlo es otra cosa completamente distinta.

Een taal spreken is één ding, maar iemand een taal leren is iets helemaal anders.

Pero una cosa es cierta:

maar één ding is waar:

Mejor que esta cosa resista.

Ik hoop dat hij het houdt.

Por suerte, tal cosa existe,

Gelukkig bestaat er zoiets:

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

Om... -Je doet één ding...

Su mentira complicó la cosa.

Zijn leugen maakte de zaak ingewikkeld.

Tenemos que decirles una cosa.

We moeten ze iets vertellen.

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?

- Wil je iets?
- Wilt u iets?
- Willen jullie iets?

Haré cualquier cosa por ustedes.

Ik zal alles voor u doen.

Tengo que decirte una cosa.

Ik moet je iets vertellen.

Jamás había oído tal cosa.

Daar heb ik nog nooit van gehoord.

Quiero dejar una cosa muy clara:

Over één ding wil ik zeer duidelijk zijn.

No estaríamos hablando de otra cosa.

zouden we het nergens anders over hebben.

Esta cosa está llena de aceites.

Het zit vol met oliën.

Bien, ahora déjame probar otra cosa.

Oké, laat me nu iets anders proberen.

Tom hace cualquier cosa menos estudiar.

Tom doet alles behalve studeren.

Él estaba buscando justamente esta cosa.

Dit was precies wat hij zocht.

¿Crees que tal cosa es posible?

Denk je dat zoiets mogelijk is?

¡Esta tecnología es una cosa increíble!

Deze technologie is iets ongelofelijks.

¡Mirá el tamaño de esa cosa!

Kijk eens hoe groot dat is!

Ni una cosa ni la otra.

Noch het ene, noch het andere.

Solo tienes que prometerme una cosa.

Je moet me alleen één ding beloven.

Cualquier cosa que diga es verdad.

Wat hij ook zegt is waar.

Hay una cosa que debo decirle.

Er is iets wat ik je moet zeggen.

Quisiera discutir una cosa con usted.

Ik wou iets met u bespreken.

La inocencia es una cosa hermosa.

Onschuld is een schone zaak.

Tal cosa no puede ser cierta.

Dat kan niet waar zijn.

¿Por qué es cara esta cosa?

Waarom is dit ding duur?

Él es capaz de cualquier cosa.

Hij is tot alles in staat.

Un japonés nunca haría tal cosa.

- Dat zou een Japanner nooit doen.
- Een Japanner zou zoiets nooit doen.

Te daré cualquier cosa menos esto.

- Ik zal je alles geven behalve dit.
- Ik zal u alles geven behalve dit.
- Ik zal jullie alles geven behalve dit.

Este perro come casi cualquier cosa.

Deze hond eet bijna alles.

Mientras trabajaba, pensaba en otra cosa.

Al werkend dacht ik aan iets anders.

Yo haré cualquier cosa por ti.

Ik zal alles voor je doen.

Hablar inglés no es cosa fácil.

Engels spreken is geen gemakkelijke zaak.

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

Ik zal alles voor u doen.

- ¿Estás buscando alguna cosa?
- ¿Estás buscando algo?
- ¿Está buscando alguna cosa?
- ¿Busca algo?
- ¿Buscáis algo?

Bent je op zoek naar iets?

- Estoy preparado para hacer cualquier cosa por ti.
- Estoy preparada para hacer cualquier cosa por ti.

Ik ben bereid alles voor je te doen.

- Estoy preparada para hacer cualquier cosa por ti.
- Estoy dispuesta a hacer cualquier cosa por ti.

Ik ben bereid alles voor u te doen.

¿Qué otra cosa lo daña? El estrés.

Wat speelt nog een rol? Stress.

Vaya, esta cosa no se mueve.  ¡Cielos!

Dit ding geeft niet mee. Man.

Buen trabajo. La cosa es nunca rendirse.

Goed werk. We geven nooit op.

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

Veel van hen meldden hetzelfde:

Toma cualquier cosa que se le ofrezca.

...en pakt alles wat er geboden wordt.

Porque el miedo es cosa de uno.

Want angst is een eigenschap van een individu.

Dame una razón para hacer tal cosa.

Geef mij één reden om zoiets te doen.

- No digas tal cosa.
- No digas eso.

Zeg dat niet.

Parece que estás pensando en otra cosa.

Je lijkt aan iets anders te denken.

Él es cualquier cosa excepto un caballero.

Hij is allesbehalve een heer.

Con esfuerzo, se puede realizar cualquier cosa.

Als je maar probeert, dan kan je alles bereiken.

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?
- ¿Queréis algo?

Wil je iets?

¡Puedo traducir cualquier cosa con mi diccionario!

Met mijn woordenboek kan ik alles vertalen!

Prefiero morir antes que hacer tal cosa.

Ik ga liever dood dan dat ik zoiets zou doen.

No me atrevo a decirle tal cosa.

Ik durf hem zoiets niet zeggen.

Querría hablar de una cosa con usted.

Ik wil graag met u over iets praten.

Incluso un niño puede hacer tal cosa.

Zelfs een kind kan zoiets doen.

Cuando tienes hambre, cualquier cosa sabe bien.

Als je honger hebt, smaakt alles goed.

- ¿Estás buscando alguna cosa?
- ¿Estás buscando algo?

- Zoekt ge iets?
- Bent je op zoek naar iets?

Una cosa es segura: él tenía razón.

Een ding staat vast: hij had gelijk.