Translation of "Cosa" in German

0.009 sec.

Examples of using "Cosa" in a sentence and their german translations:

cosa

Ding

Otra cosa

etwas anderes

Tal cosa

nicht so etwas

- ¿Esta cosa es tuya?
- ¿Esa cosa es tuya?

Gehört das Ding dir?

- Hablemos de otra cosa.
- Hablemos sobre otra cosa.

Reden wir von etwas anderem!

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

- Ich würde alles für dich machen.
- Für dich würde ich alles tun.

Una cosa interesante

eine interessante Sache

Cualquier cosa vale.

Egal was.

Es cosa tuya.

Das ist deine Sache.

¿Quieres alguna cosa?

Möchtest du etwas?

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Für dich würde ich alles tun.

- Haré cualquier cosa excepto eso.
- Haré cualquier cosa menos eso.

Ich mache alles, außer das.

Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.

Etwas zu wissen ist eine Sache, es zu unterrichten eine völlig andere.

¡Esto es cosa seria!

Schwieriges Gelände!

Es una cosa normal

ist eine normale Sache

Eso es otra cosa.

- Das ist ein anderes Problem.
- Das ist etwas anderes.

¿Con qué cosa empiezo?

Womit soll ich anfangen?

¿Puedes pasarme esta cosa?

Kannst du mir das Ding da reichen?

¿Qué es esa cosa?

Was ist das Ding?

Cualquier cosa podría suceder.

Irgend etwas könnte geschehen.

Hablemos de otra cosa.

Wechseln wir das Thema.

Casarse es cosa seria.

- Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
- Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

Pienso en otra cosa.

Ich denke an etwas anderes.

Puedo comer cualquier cosa.

Ich kann alles essen.

Hablemos sobre otra cosa.

Reden wir von etwas anderem!

Quiero enseñarte una cosa.

- Ich will dir was beibringen.
- Ich will euch etwas beibringen.
- Ich will Sie etwas lehren.

Solo necesito una cosa.

Ich brauche nur eins.

No digas tal cosa.

Sag nicht so etwas.

Quiero decir una cosa.

Eines will ich sagen.

Quiero intentar otra cosa.

Ich will mal etwas anderes ausprobieren.

Es cosa del pasado.

Das ist Vergangenheit.

Eso complica la cosa.

Das kompliziert die Angelegenheit.

¿Necesitamos alguna otra cosa?

Brauchen wir sonst noch was?

¿Qué es esta cosa?

Was ist dieses Zeug?

Esto es cosa tuya.

Das ist dein Tun.

¿Estás buscando alguna cosa?

Suchst du etwas?

Es cosa de gusto.

- Dies ist eine Frage des Geschmacks.
- Das ist Geschmackssache.
- Das ist eine Frage des Geschmacks.

¡Qué cosa más mala!

Was für eine schlimme Sache!

¿Esta cosa es tuya?

Ist das hier deins?

Eso es cosa mía.

Das ist meine Sache.

Elimina esa simple cosa.

Entferne diese einfache Sache.

Otra cosa que probé

Eine andere Sache, die ich getestet habe,

Esa pequeña cosa aumentará

Das eine kleine Ding wird zunehmen

Una cosa es adquirir conocimiento. Aplicarlo es una cosa totalmente distinta.

Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes.

Estar familiarizado con idioma es una cosa, enseñarlo es otra cosa.

Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache.

cosa que no ayudaba mucho.

das war unheimlich hilfreich.

Mejor que esta cosa resista.

Das Ding hält mich besser.

Por suerte, tal cosa existe,

Glücklicherweise existiert so etwas

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

-Ruinieren? -Du tust nur...

Una cosa interesante es que

Eine interessante Sache ist das

¿No es esa la cosa?

Ist das nicht das Ding?

Ok no hay tal cosa

Okay, so etwas nicht

Anoche sucedió una cosa extraña.

Gestern Abend geschah etwas Seltsames.

Haría cualquier cosa menos eso.

Ich würde alles Mögliche tun, nur das nicht.

Cada cosa a su tiempo.

Alles zu seiner Zeit.

¿De qué sirve esta cosa?

Wofür ist das Ding?

Haría cualquier cosa por ella.

Ich würde alles für sie tun.

Una broma es cosa seria.

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.

La cosa tiene su intríngulis.

Die Sache hat einen Haken.

Haría cualquier cosa excepto matar.

Ich würde alles tun außer zu töten.

Haré cualquier cosa por ustedes.

Ich werde alles für euch tun.

¿Qué otra cosa podía hacer?

Was hätte ich anderes tun können?

La cosa aún me molesta.

Die Sache ärgert mich noch immer.

Tom no entendió una cosa.

Tom hat nichts verstanden.

Quiero decirte una cosa curiosa.

Ich will dir etwas Außergewöhnliches erzählen.

- ¿Quieres alguna cosa?
- ¿Quieres algo?

Willst du irgendetwas?

Soy cualquier cosa menos mentiroso.

Ich bin alles, außer ein Lügner.

Estaba pensando en otra cosa.

Ich habe über etwas anderes nachgedacht.

Haría cualquier cosa por ti.

- Ich würde alles für dich machen.
- Für dich würde ich alles tun.

Cualquier cosa puede acontecer ahora.

Es kann jetzt alles passieren.

Lamento haber hecho tal cosa.

Ich bereue es, so etwas getan zu haben.

Pregúntale a Tom cualquier cosa.

Frag Tom irgendwas.

- Vimos algo.
- Vimos alguna cosa.

Wir haben etwas gesehen.

Se incomoda por cualquier cosa.

Er regt sich über jede Kleinigkeit auf.

Tengo que consultarle una cosa.

Ich hätte gerne deinen Rat in einer Sache.

Tenemos otra cosa en común.

- Wir haben etwas anderes gemeinsam.
- Wir haben noch etwas gemein.
- Uns ist noch etwas gemeinsam.

Cuéntame qué cosa ha pasado.

Erzähl mir, was passiert ist.

Una cosa llevó a otra.

Eins führte zum anderen.

Es una cosa muy clara.

Das ist eine ganz klare Sache.