Translation of "Capacidad" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Capacidad" in a sentence and their portuguese translations:

Él ha sobrestimado su capacidad.

Ele mordeu mais do que podia mastigar.

Confío plenamente en tu capacidad.

Confio plenamente na sua capacidade.

O la capacidad de escribirlo,

ou a habilidade de escrevê-lo,

Layla recuperó su capacidad para hablar.

Leila recuperou a capacidade de falar.

Pero, no solo eso, la capacidad económica también tiene por sí misma una gran capacidad

Mas, não é só isso, a capacidade económica também possui em si uma grande capacidade

Su capacidad de ver es muy baja

sua capacidade de ver é muito baixa

Este colectivo tiene capacidad para 45 personas.

Este ônibus tem capacidade para 45 pessoas.

Este autobús tiene capacidad para treinta personas.

Este ônibus tem capacidade para trinta pessoas.

Este camión tiene capacidad para tres personas.

Este caminhão tem capacidade para três pessoas.

Que tampoco verás increíble capacidad de entrega.

que você também não verá uma entrega incrível.

La sala tiene una capacidad de 200 asientos.

A sala tem assentos para 200 pessoas.

Ella no tiene capacidad para cuidar un niño.

Ela não tem estrutura para cuidar de uma criança.

Este tanque tiene una capacidad de treinta litros.

Este tanque tem uma capacidade de trinta litros.

El ascensor no tiene capacidad para tanta gente.

O elevador não tem capacidade para tanta gente.

La capacidad de mostrar debilidad es una fortaleza.

- A capacidade de mostrar fraqueza é uma força.
- A habilidade de mostrar fraqueza é uma força.

La capacidad de China para influir sobre terceros país?

a capacidade da China para influenciar países terceiros?

De aproximarnos a la capacidad militar de un país.

de aproximarmos a capacidade militar de um país.

Conforme envejecemos, nuestra capacidad para recordar las cosas empeora.

Quanto mais velhos ficamos, mais fraca se torna a nossa memória.

Y todo el mundo tiene la capacidad de contribuir.

E todos têm habilidade para colaborar.

La Tierra no tiene capacidad para tantos seres humanos.

A Terra não tem capacidade para tantos seres humanos.

La inteligencia es la capacidad para adaptarse al cambio.

Inteligência é a capacidade de se adaptar à mudança.

Parece que es una capacidad que todo el mundo tiene.

Isso parece ser uma habilidade que todo mundo tem.

- Realmente confió en su habilidad.
- Realmente confío en su capacidad.

- Eu realmente confio em sua capacidade.
- Eu realmente acredito na habilidade dele.

La inteligencia es la capacidad de ajustarse a los cambios.

Inteligência é a habilidade de se adaptar às mudanças.

La inteligencia es la capacidad de hacerle frente al entorno.

Inteligência é a capacidade de lidar com o meio ambiente.

- Los errores contribuyen a mejorar la capacidad de lectura y de concentración.
- Los errores contribuyen a mejorar la capacidad de leer y concentrarse.

Os erros contribuem para melhorar a capacidade de ler e concentrar-se.

Ella dice que tiene la capacidad de hablar con los muertos.

Ela diz que tem a capacidade de falar com os mortos.

Las células tienen la capacidad de convertir los alimentos en energía.

As células têm a capacidade de transformar alimentos em energia.

Los pájaros tienen la capacidad de volver instintivamente a su nido.

Os pássaros têm a capacidade de voltar instintivamente ao seu ninho.

Tiene la capacidad de moldear las situaciones para su propio beneficio.

Tem a capacidade de moldar as situações para o seu próprio benefício.

Y cada una de esas neuronas tiene la capacidad de encenderse.

E cada um desses neurônios tem a capacidade de disparar,

Ella tiene la capacidad de hacer dos cosas al mismo tiempo.

Ela tem a capacidade de fazer duas coisas ao mesmo tempo.

Sin capacidad económica no hay peso militar ni político que se sostenga.

Sem capacidade económica não há peso militar, nem político sustentável

No tienen la capacidad de cultivar tantos cultivos para reemplazar su coca

E não tem habilidade para cultivar tantas culturas que substituiria a coca.

Los números primos tienen la capacidad de generar todos los demás números.

Os números primos têm a capacidade de gerar todos os demais números.

Los errores contribuyen a mejorar la capacidad de lectura y de concentración.

Os erros contribuem para melhorar a capacidade de leitura e de concentração.

En última instancia la capacidad militar depende de muchos factores: por ejemplo, cómo

Em última instância a capacidade militar depende de muitos fatores: por exemplo, como

¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.

Não se preocupe! Mesmo se eu beber, isso não afeta minha capacidade de dirigir.

La capacidad para proyectar la fuerza, es decir, para actuar fuera de sus fronteras

A capacidade para projetar a força, quer dizer, para agir fora das fronteiras dela

El genio es la capacidad de tratar con objetos imaginarios, como si fueran reales.

Gênio é a capacidade de lidar com objetos imaginários, como se fossem reais.

- Este es el alcance de mi capacidad.
- Este es el alcance de mi talento.

Isto é uma extensão da minha habilidade.

La influencia, es decir, la capacidad de moldear y condicionar los acontecimientos y las acciones

a influencia, quer dizer, a capacidade de moldar e condicionar os acontecimentos e as ações

- No tengo mucha fe en sus capacidades.
- No le tengo mucha fe a su capacidad.

Não tenho muita fé na capacidade dele.

Es decir, el gobierno no tenía ni dinero ni capacidad de conseguirlo y en ese

É dizer, o governo não tinha nem dinheiro nem capacidade de consegui-lo e nesse

Al igual que cualquier capacidad, no es suficiente tener una virtud si no la utilizas.

- E não é suficiente, como acontece com qualquer habilidade, ter uma virtude, a menos que ela seja usada.
- Nem adianta ter uma virtude, ou qualquer habilidade, se ela não for usada.

Los seres humanos se distinguen de otros animales por su capacidad de hablar y reírse.

Os seres humanos se diferem dos outros animais em falar e rir.

Después de un tiempo, Da Vinci también tuvo la capacidad de tomar notas y preparar borradores.

Depois de um tempo, Da Vinci também conseguiu fazer anotações e preparar rascunhos.

Según Google, esto es así porque la capacidad de Mercator para preservar la forma y ángulos crea

Los barcos vikingos y el dominio de la náutica y la navegación les dieron la capacidad de atacar

Os barcos vikings e o domínio da marinharia e da navegação deram-lhes a capacidade de atacar

Que la capacidad de consumo de sus habitantes se ha multiplicado por 6 en poco más de 15

que a capacidade de consumo dos seus habitantes se multiplicaram por 6 em pouco mais de 15

Según algunos historiadores, la capacidad del ser humano de dominar el fuego, fue el mayor avance técnico del período paleolítico.

Segundo alguns historiadores, a capacidade do ser humano de dominar o fogo foi o maior avanço técnico do período paleolítico.

La falta de comprensión generalmente no se debe, de ninguna manera, a una inteligencia pobre, sino a una insuficiente capacidad de juicio.

A falta de compreensão geralmente não se deve, de modo algum, a uma deficiente inteligência, mas a uma insuficiente capacidade de julgamento.

Cuanto menos conocemos la naturaleza, tanto mayor es nuestra capacidad cognitiva. Cada nuevo descubrimiento nos deja una impresión mucho más profunda y vívida.

Quanto menos conhecemos a natureza, tanto maior é nossa capacidade de cognição. Cada nova descoberta nos deixa uma impressão muito mais profunda e mais viva.

La dama tiene la capacidad de moverse tanto como si fuera una torre, es decir, sobre filas y columnas, como si fuera un alfil, es decir, sobre diagonales.

A dama tem a capacidade de se deslocar tanto qual se fosse uma torre, isto é, sobre as filas e colunas, como qual se fosse um bispo, ou seja, sobre as diagonais.

El intérprete debe tener la capacidad de comunicar de forma rápida a la audiencia las ideas del orador. La traducción no tiene que ser estrictamente perfecta porque no hay tiempo suficiente para tener en cuenta cada detalle.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.

Después de pensarlo por años, llegué a la conclusión de que el sentido de la vida de todos es en verdad: encontrar el sentido de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único y cada uno de nosotros tiene su propia capacidad de encontrar en la vida una misión particular para cumplir.

Depois de pensar por muitos anos, cheguei à conclusão de que o sentido da vida de todos é na verdade: encontrar o sentido da vida. Cada um de nós é um indivíduo único e cada um de nós tem sua própria capacidade de encontrar em sua vida uma missão particular para completar.