Translation of "Propósito" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Propósito" in a sentence and their polish translations:

Tom rompió la ventana a propósito.

Tom celowo stłukł szybę w oknie.

Él rompió la ventana a propósito.

Zbił okno celowo.

Él cometió a propósito un error.

Zrobił celowo błąd.

Al menos, la polilla cumplió su propósito:

Na szczęście ćma dopięła swego...

¿Eso fue de accidente o a propósito?

To przez przypadek czy celowo?

Tal vez me hizo esperar a propósito.

Chyba celowo kazał mi czekać.

- ¿Cuál es el objetivo?
- ¿Con qué propósito?

- W jakim celu?
- Po co?

El segundo es significado, también llamado propósito;

Drugi to sens, czyli cel.

- Él rompió la ventana a propósito.
- Él ha roto la ventana intencionadamente.
- Él rompió una ventana a propósito.

Zbił okno celowo.

Creo que Tom no lo hizo a propósito.

Myślę, że Tom nie zrobił tego celowo.

Siempre que no tengan ningún propósito en la vida

dopóki nie znajdą większego celu w życiu

¿Cuál es tu propósito principal para que estudies inglés?

Jaki jest główny powód Twojej nauki angielskiego?

Sé que lo que hiciste no fue a propósito.

Wiem, że to co zrobiłeś nie było intencjonalne.

Tom le explicó el propósito del proyecto a Mary.

Tom wytłumaczył Mary cel projektu.

- Ella lo hizo a propósito.
- Ella lo ha hecho adrede.

- Zrobiła to celowo.
- Zrobiła to umyślnie.

Con todos sus poderes destructivos, este depredador espinoso tiene un importante propósito.

Mimo swych niszczycielskich mocy ten niewielki drapieżnik spełnia ważną rolę.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Sen jest ważny, ale po co istnieje - to stanowi zagadkę.

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

Jaki jest cel pańskiej wizyty?

- Oh, por cierto, ¿sabes dónde vive ella ahora?
- Oye, a propósito, ¿sabes dónde vive ahora?

Apropos, czy wiesz gdzie ona teraz mieszka?

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

Ale prawdziwym celem odwzorowania Mercatora była nawigacja - odwzorowanie to zachowuje kierunki,

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

- Czy on zrobił ten błąd celowo?
- Czy on specjalnie popełnił ten błąd?