Translation of "¿eso" in Polish

0.036 sec.

Examples of using "¿eso" in a sentence and their polish translations:

- Muéstrame eso.
- Enséñeme eso.
- Enséñame eso.
- Enseñadme eso.
- Muéstreme eso.
- Mostradme eso.

Pokaż mi to.

- Eso bastará.
- Con eso bastará.
- Será suficiente.
- Eso vale.
- Con eso tengo.

- To wystarczy.
- Tyle wystarczy.

- ¿Qué fue eso?
- ¿Qué era eso?
- ¿Qué ha sido eso?

Co to było?

- No digas eso.
- ¡No digas eso!

Nie mów tak.

- Eso es cierto.
- Eso es verdad.

To prawda.

- Eso dije yo.
- Yo dije eso.

Ja to powiedziałem.

- Déjame ver eso.
- A ver eso.

Pozwól, że to obejrzę.

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- Eso no acontecerá.

To się nie zdarzy.

Miren eso.

Spójrzcie!

¿Ven eso?

Widzicie?

Eso es.

Oto jest!

¿Oyen eso?

Słyszycie?

¡Miren eso!

Zobaczmy.

¿Escucharon eso?

Słyszycie to?

Por eso...

Dlatego...

¡Eso es!

Tam!

Eso funciona.

To działa.

Eso funcionó.

To zadziałało.

Eso ayudó.

To pomogło.

Probemos eso.

Spróbujmy coś zrobić.

¿Sabías eso?

Wiedziałeś o tym?

Dame eso.

Daj mi to.

Haré eso.

Zrobię to.

¿Eso duele?

Czy to boli?

Para eso.

Przestań.

¿Eso vale?

Czy to się liczy?

¿Sólo eso?

To wszystko?

Quiero eso.

Chcę tego.

- Eso me basta.
- Con eso me basta.

To mi wystarczy.

- No creo en eso.
- No creo eso.

Nie wierzę w to.

- Eso no es justo.
- Eso es injusto.

To nie fair.

- ¿Para qué sirve eso?
- ¿Para qué es eso?
- ¿Para qué vale eso?

Do czego to służy?

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

Każdy może to zrobić.

- Eso no significa nada.
- ¡Eso no quiere decir nada!
- ¡Eso no significa nada!

To nic nie znaczy!

- Eso no es cierto.
- Eso no es verdad.

To nie prawda.

- ¿Cómo es posible eso?
- ¿Cómo es eso posible?

- Jak to możliwe?
- Jak to jest możliwe?

- Eso es realmente entristecedor.
- Eso es verdaderamente triste.

To naprawdę smutne.

- Eso depende de vosotros.
- Eso depende de usted.

To zależy od ciebie.

- Yo no quería eso.
- Yo no quise eso.

Nie chciałem tego.

- Eso no es interesante.
- Eso no tiene interés.

To nieciekawe.

- ¿Podrías decir eso de nuevo?
- ¿Puedes repetir eso?

Czy możesz to powtórzyć?

- ¡Eso no es posible!
- Eso no es posible.

To niemożliwe.

- Eso le pertenece.
- Eso le pertenece a él.

To należy do niego.

¿Oyeron eso? ¡Dana!

Słyszeliście? Dana!

¡Eso estuvo cerca!

Było blisko!

Miren. ¿Ven eso?

Widzicie?

Bien, eso haremos.

Okej, chodźmy.

Eso es. Miren.

Mamy go, spójrzcie.

Escuchen. ¿Oyen eso?

Słyszycie?

Eso. Buen trabajo.

Dobra robota!

Miren, eso es.

Patrzcie, jest!

Y miren eso.

Spójrzcie.

Sí, eso es.

Tak, to on.

Bien, eso es.

Dobrze, udało się.

¿Cómo haces eso?

Niby jak to się robi?

¿Puedes hacer eso?

Umiesz tak?

Eso es demasiado.

To jest za dużo.

Eso es ilegal.

To jest wbrew prawu.

Eso es difícil.

To jest trudne.

Nadie piensa eso.

Nikt tak nie myśli.

¡Eso es increíble!

To niewiarygodne.

¿Dónde obtuviste eso?

Gdzie to zdobyłeś?

¿Cómo funcionaría eso?

Jak powinno funkcjonować?

Eso es terrible.

- To jest straszne.
- To jest okropne.

Yo dije eso.

Ja to powiedziałem.

¿Yo dije eso?

Powiedziałem to?

Eso es absurdo.

To jest bzdura.

Eso está nuevo.

To jest nowe.

Todos saben eso.

Wszyscy to wiedzą.

Eso es extraño.

To dziwne...

Eso es increíble.

To niewiarygodne.

Eso es interesante.

To ciekawe.

Eso será valiente.

Tamto będzie odważne.

No bebáis eso.

Nie pij tego.

¿Dónde aprendiste eso?

Kiedy się tego nauczyłeś?

¿Cuándo fue eso?

Kiedy to było?

Eso es repugnante.

- To jest zatrważające.
- To jest przyprawiające o gęsią skórkę.
- To jest przerażające.

¿Eso es francés?

Czy to jest francuskie?

Eso es humillante.

To jest poniżające.

Eso está correcto.

To jest w porządku.