Translation of "Pobre" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Pobre" in a sentence and their hungarian translations:

- Pobre gato.
- Pobre gata.

Szegény cica!

Soy pobre.

Szegény vagyok.

Eres pobre.

- Szegény vagy.
- Szegények vagytok.

No eres pobre.

Te nem vagy szegény.

Él es pobre.

Ő szegény.

Tomás es pobre.

Tom szegény.

Ella no es pobre.

Ő nem szegény.

Él era muy pobre.

Nagyon szegény volt.

Tom no era pobre.

Tom nem volt szegény.

Soy un carpintero pobre.

Egy szegény asztalos vagyok.

Nadie quiere ser pobre.

Senki sem akar szegény lenni.

Tom parece ser pobre.

Tomi szegénynek tűnik.

Es pobre, pero feliz.

- Szegény, mégis boldog.
- Szegény, de boldog.

- No le gustaba ser pobre.
- A él no le gustaba ser pobre.

Nem szeretett szegény lenni.

Demasiada pobre, muy poco sofisticada.

vagy túl egyszerűnek láttak.

Él era un músico pobre.

Egy szegény muzsikus volt.

Él dijo que era pobre.

Azt mondta, hogy szegény.

Tom es pobre y feliz.

Tom szegény és boldog.

- Pese a ser pobre, era feliz.
- A pesar de ser pobre, era feliz.

Még ha szegény is volt, de boldog.

Tom cree que el rico merece ser rico y el pobre merece ser pobre.

Tom azt hiszi, hogy a gazdagok megérdemlik, hogy gazdagok legyenek és a szegények megérdemlik, hogy szegények legyenek.

- No sabe qué es ser pobre.
- Él no sabe lo que es ser pobre.

Nem tudja, mit jelent szegénynek lenni.

Al pobre no le faltan hijos.

- Szegény embernél bő az istenáldás.
- A szegény embernek sok gyermeke van.

El pobre perro me daba pena.

Megsajnáltam azt a szegény kutyát.

La pobre niña se quedó ciega.

Szegény lány megvakult.

Y luego, bajando al extremo más pobre,

Haladva a szegényebb réteg felé

Pese a ser pobre, él era feliz.

Noha szegény volt, boldog volt.

La bruja maldijo a la pobre chiquilla.

A boszorkány megátkozta a szegény kislányt.

Eres el hombre más pobre del mundo.

Te vagy a legszegényebb ember a földön.

Preferiría ser pobre a ganar dinero deshonestamente.

Inkább szegény lennék, mintsem hogy becstelenül keressek pénzt.

George es pobre, pero siempre está feliz.

György szegény, mégis mindig boldog.

En mi país nadie quiere ser pobre.

Az én országomban senki nem akar szegény lenni.

Qué cara tan triste, por cierto, pobre tipo.

Milyen szomorú kis arc egyébként, szegény.

Mis padres vienen de un entorno familiar pobre

A szüleim szegény családból származnak

Luego conectamos la iglesia con la gente pobre.

Ezzel kapcsolatot építünk az egyház és a szegények között.

Él es pobre, es cierto, pero es feliz.

Biztos, hogy szegény, de boldog.

El pobre gato fue atropellado por un camión.

A szerencsétlen macskát elütötte egy teherautó.

Si no fuera pobre, me compraría este coche.

Ha nem lennék szegény, megvenném ezt az autót.

Este pobre gato casi se murió de hambre.

Ez a szegény macska már majdnem éhen halt.

Es pobre y no pudo comprar un abrigo.

Ő szegény és nem tudott kabátot venni.

No desprecies a un hombre por ser pobre.

Ne becsülj le egy embert azért, mert szegény.

El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.

A férfi szégyellte, hogy szegénynek született.

Él era feliz a pesar de ser pobre.

Szegény volt, mindazonáltal boldog.

Si fuera solo una herramienta, sería una muy pobre,

Pusztán csak eszköznek meglehetősen gyatra lenne.

Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica.

Mária nem szegény. Ellenkezőleg, ő elég gazdag.

Aunque él era pobre, de todas maneras era feliz.

Bár szegény volt, mégis boldog.

¡Pobre gato! Ella no puede atrapar el ágil ratón.

Szegény cica! Nem tudja elkapni a fürge egeret.

Podría decir que no importa si un niño nace pobre,

Mondhatják: nem számít, ha a gyerek ugyan szegénynek született,

Pero uno de los orfanatos que visité era desesperadamente pobre.

Az egyik árvaház elmondhatatlanul szegény volt.

- Él era un músico pobre.
- Él era un músico malo.

Egy szegény muzsikus volt.

Que yo fuera una niña rica acosando a una niña pobre,

hogy én gazdag gyerekként belekötöttem egy szegény gyerekbe,

- No mires con desprecio a los pobres.
- No desprecies al pobre.

Ne nézd le a szegényeket.

Él dedicó toda su vida a ayudar a la gente pobre.

Egész életét a szegények segítésének áldozta.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

A szegény nem az, akinek túl kevés vagyona van, hanem az, aki túl sokat szeretne.

El pobre carece de muchas cosas, pero el avaro carece de todo.

A szegény embernek sok dolog hiányzik, de a fösvénynek minden dolog.

Con frecuencia un hombre rico es solo un hombre pobre con muchísimo dinero.

Egy gazdag ember gyakran csak egy szegény ember sok pénzzel.

Ella se rio socarronamente del pobre hombre. «Es por eso que sólo te queda un deseo.»

Kacagott a szegény emberen: - Így lehet, hogy már csak egy kívánságod van.

Un día, cuando estaba cerca de la fuente, una mujer pobre se acercó preguntando por algo de beber.

Egy napon, amikor a leány a forrásnál volt, odajött hozzá egy szegény asszony, aki arra kérte, hogy adjon neki inni.

Algo que deberías saber acerca de mí es que mi mayor temor en la vida es que la gente averigüe que yo soy pobre.

Tudnod kell rólam, rettegek attól, hogy megtudják, hogy egy csóró vagyok.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.