Examples of using "Hecho" in a sentence and their russian translations:
Ставим две галочки.
- Молодец.
- Отлично сработано!
- Слезами горю не поможешь.
- Снявши голову, по волосам не плачут.
- Что сделано, то сделано.
- Сделанного не воротишь.
Можем ставить галочку.
- Готово!
- Сделано!
- Готово.
- Это, считай, сделано.
- Считай, что это уже сделано.
- Это считай что сделано.
Ты мог бы сделать это.
- Что я наделал!
- Что я наделал?
- Что я сделал?
Хорошая работа.
На самом деле
Молодцы!
Что ты делал?
Сделанного не воротишь.
- Что ты сегодня делал?
- Что делал сегодня?
- Что ты сегодня сделал?
Не проси у меня прощения. Что сделано, то сделано.
Что сделано, то сделано.
Что он сегодня сделал?
- Что ты сделал?
- Что ты наделал?
- Что вы ещё натворили?
- Что вы наделали?
- Что вы сегодня делали?
- Что ты сегодня делал?
- Что делал сегодня?
- Что делала сегодня?
- Что делали сегодня?
- Чем сегодня занимались?
- Чем сегодня занимался?
- Чем сегодня занималась?
- Что ты сегодня делала?
- Что Вы сегодня делали?
- Господи, что ты натворил?
- Боже мой, что ты натворил?
- Господи, что вы натворили?
- Боже мой, что вы натворили?
- Господи, что ты наделал?
- Боже мой, что ты наделал?
- Господи, что вы наделали?
- Боже мой, что вы наделали?
- Господи, что Вы наделали?
- Боже мой, что Вы наделали?
Месяцы, если быть точным.
и действительно
Точно, я так делала.
…развалилось на куски.
Тебе следовало бы сделать так.
Он отрицал, что сделал это.
Что же я наделала?
Сказано - сделано!
Это факт.
Что она сделала?
- Что мы наделали?
- Что мы сделали?
- Произведено в России.
- Сделано в России.
- Браво, мой друг.
- Отличная работа, мой друг!
У меня болит всё тело.
Сказано - сделано!
На самом деле, да.
Она испекла хлеб.
Мы сделали это.
Мы это сделали.
- Что вы наделали?
- Что вы сделали?
- Я вымотан.
- Я измотан.
Мы продвинулись?
Всё сделано.
- Ты это сделал.
- Вы это сделали.
- Ты это сделала.
Что ты сделал?
- Я уже делал это раньше.
- Я это уже делал.
Вы сами это сделали?
- Ты не сделал ничего плохого.
- Вы не сделали ничего плохого.
- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Что сделано, то сделано.
- Сделанного не воротишь.
Не помню, чтобы я это когда-либо делал.
Что ещё я мог сделать?
Я сделал много такого, чего не должен был делать.
Фактически он мультимиллионер.
Может быть, он это сделал!
Это сделано в Казахстане.
Я сожалею, что сделал это.
Я случайно!
Этот факт доказывает её невиновность.
- Я ещё никогда этого не делал.
- Я раньше никогда этого не делал.
К 2050 году
может и не реализоваться.
Его как будто сделали из запчастей.
это абсолютный факт.
- Из чего это сделано?
- Из чего это?
Прости, что заставил тебя ждать.
- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Мне жаль, что заставил вас ждать.
- Мне жаль, что заставила вас ждать.
- Ты не должен был этого делать.
- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.
- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.
- Работа завершена.
- Работа сделана.
- Все превратилось в пепел.
- Всё сгорело дотла.
- Всё было сожжено дотла.
Он отрицает, что сделал это.
Ты сделал домашнюю работу?
Что вы сегодня делали?
Он отрицал этот факт.
На самом деле это правда.
Том отрицал, что сделал это.
Я тебя поранил?
Что вы сделали недавно?