Translation of "Hecho" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Hecho" in a sentence and their italian translations:

Hecho y hecho.

Doppia spunta!

- ¡Bien hecho!
- Bien hecho.

Ben fatto.

- Lo hecho, hecho está.
- A lo hecho pecho.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

Hecho.

Spunta!

¡Hecho!

Fatto!

- Dicho y hecho.
- Delo por hecho.
- Dalo por hecho.

No problem.

- Podrías haberlo hecho.
- Podríais haberlo hecho.

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

Lo que está hecho, hecho está.

Chi è andato, è andato.

- Está bien hecho.
- Está hecho bien.

- È ben fatto.
- È ben fatta.

¡Bien hecho!

Ottimo lavoro!

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.

Quel che è fatto è fatto.

- ¿Qué han hecho ustedes hoy?
- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué habéis hecho hoy?

Che cosa hai fatto oggi?

- ¿Qué han hecho ustedes hoy?
- ¿Qué ha hecho hoy?
- ¿Qué has hecho hoy?
- ¿Qué habéis hecho hoy?
- ¿Qué hiciste hoy?

- Che cosa hai fatto oggi?
- Che cosa avete fatto oggi?
- Cosa hai fatto oggi?

Meses, de hecho.

Mesi, di fatto.

Estaba hecho pedazos.

a pezzi.

Deberías haberlo hecho.

- Avresti dovuto fare così.
- Avreste dovuto fare così.
- Avrebbe dovuto fare così.

Negó haberlo hecho.

- Ha negato di averlo fatto.
- Lui ha negato di averlo fatto.
- Negò di averlo fatto.
- Lui negò di averlo fatto.

Has hecho bien.

- Ha fatto bene.
- Hai fatto bene.
- Tu hai fatto bene.
- Lei ha fatto bene.
- Avete fatto bene.
- Voi avete fatto bene.

¿Qué hemos hecho?

- Cosa abbiamo fatto?
- Che cosa abbiamo fatto?

¿Qué ha hecho?

Cosa ha fatto?

Bien hecho, amigo.

- Ben fatto, amico mio.
- Ben fatto, amica mia.

De hecho, sí.

In realtà sì.

Lo hemos hecho.

- L'abbiamo fatto.
- Noi l'abbiamo fatto.
- L'abbiamo fatta.
- Noi l'abbiamo fatta.
- Ce l'abbiamo fatta.
- Noi ce l'abbiamo fatta.

Hemos hecho eso.

Lo abbiamo fatto.

He hecho guiso.

- Ho preparato dello stufato.
- Ho preparato dello spezzatino.
- Io ho preparato dello stufato.
- Io ho preparato dello spezzatino.

Lo he hecho.

Fatto.

Has hecho eso.

- L'ha fatto.
- L'hai fatto.
- Lo avete fatto.

- Lo he hecho antes.
- Ya lo he hecho antes.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.
- L'ho già fatta.
- Io l'ho già fatta.
- L'ho fatto prima.
- L'ho fatta prima.
- Io l'ho fatta prima.
- Io l'ho fatto prima.

- No ha hecho nada malo.
- No han hecho nada malo.
- No has hecho nada malo.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.
- Non ha fatto nulla di male.
- Lei non ha fatto nulla di male.
- Non ha fatto niente di male.
- Lei non ha fatto niente di male.
- Non avete fatto niente di male.
- Voi non avete fatto niente di male.
- Non avete fatto nulla di male.
- Voi non avete fatto nulla di male.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.
- Lo pasado, pasado es.

Quel che è fatto è fatto.

- ¿Qué otra cosa podría haber hecho?
- ¿Qué más podía haber hecho?
- ¿Qué más podría haber hecho?

Che altro avrei potuto fare?

- He hecho muchas cosas que no debería.
- He hecho muchas cosas que no debería haber hecho.

Ho fatto molte cose che non avrei dovuto fare.

- ¿Qué han hecho esta mañana?
- ¿Qué ha hecho esta mañana?

Che cos'ha fatto questa mattina?

- De hecho, él es millonario.
- De hecho, él es multimillonario.

- Di fatto, è un miliardario.
- Di fatto, lui è un miliardario.

- Este hecho prueba su inocencia.
- Este hecho demuestra su inocencia.

Questo fatto prova la sua innocenza.

- ¡Lo he hecho sin querer!
- ¡No lo he hecho aposta!

Non l'ho fatto apposta!

- ¿Qué has hecho esta semana?
- ¿Qué habéis hecho esta semana?

- Cos'hai fatto questa settimana?
- Cos'avete fatto questa settimana?
- Cos'ha fatto questa settimana?

¿Han hecho algún estudio?

Vi siete informati?

De hecho, en 2050,

Infatti, entro il 2050

No es un hecho.

non è scontato.

Parece hecho con repuestos.

Sembra quasi creato mettendo insieme pezzi di altri animali.

El daño está hecho.

Il danno è stato fatto.

Me has hecho falta.

Mi sei mancato.

Siento haberte hecho esperar.

Mi dispiace di averti fatto aspettare.

No deberías haberlo hecho.

Non avresti dovuto farlo.

¿De qué está hecho?

- Da cosa è prodotto?
- Da cosa è prodotta?

El trabajo está hecho.

Il lavoro è completato.

Todo estaba hecho cenizas.

- Tutto è stato ridotto in cenere.
- Tutto venne ridotto in cenere.
- Tutto fu ridotto in cenere.

Él niega haberlo hecho.

- Nega di aver fatto questo.
- Nega di averlo fatto.
- Nega di averla fatta.
- Lui nega di averlo fatto.
- Lui nega di averla fatta.

Él negó ese hecho.

- Ha negato quel fatto.
- Lui ha negato quel fatto.
- Negò quel fatto.
- Lui negò quel fatto.

De hecho, es cierto.

- In realtà è vero.
- In effetti è vero.

¿Qué ha hecho hoy?

- Cos'ha fatto oggi?
- Lui cos'ha fatto oggi?
- Cos'ha fatto lui oggi?

¡Estoy hecho un lío!

- Sono troppo confusa!
- Io sono troppo confusa!
- Sono troppo confuso!
- Io sono troppo confuso!

Fue hecho a mano.

- È stato fatto a mano.
- È stata fatta a mano.

Todos lo hemos hecho.

- L'abbiamo fatto tutto.
- Noi l'abbiamo fatto tutto.
- L'abbiamo fatta tutta.
- Noi l'abbiamo fatta tutta.

¿Hemos hecho algo mal?

- Abbiamo fatto qualcosa di sbagliato?
- Noi abbiamo fatto qualcosa di sbagliato?

Tom está hecho polvo.

- Tom è stordito.
- Tom è imbambolato.

Has hecho tu elección.

Hai fatto la tua scelta.

¿Qué debería haber hecho?

Cos'avrei dovuto fare?

De hecho tienes razón.

- In realtà hai ragione.
- In realtà ha ragione.
- In realtà avete ragione.

¡Has hecho esto intencionadamente!

L'hai fatto apposta!

He hecho cosas cuestionables.

- Ho fatto delle cose discutibili.
- Io ho fatto delle cose discutibili.

Lo he hecho enojar.

L'ho fatto arrabbiare.

De hecho, él mintió.

Infatti ha mentito.

No debería haberlo hecho.

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

He hecho otros planes.

- Ho fatto degli altri piani.
- Feci degli altri piani.

¿Quién ha hecho esto?

- Chi ha fatto questo?
- Chi ha fatto questa?
- Chi fece questo?
- Chi fece questa?

Estoy informado del hecho.

- Sono consapevole del fatto.
- Io sono consapevole del fatto.

De hecho estaba mintiendo.

In effetti lei stava mentendo.

Todos hemos hecho eso.

- L'abbiamo fatto tutti.
- L'abbiamo fatto tutte.

Lo hemos hecho peor.

Abbiamo fatto peggio.

No hemos hecho nada.

- Non abbiamo fatto niente.
- Noi non abbiamo fatto niente.
- Non abbiamo fatto nulla.
- Noi non abbiamo fatto nulla.

He hecho cosas estúpidas

- Ho fatto delle cose stupide.
- Io ho fatto delle cose stupide.

¿De hecho, saben algo?

Anzi, sapete che c'è?

Él confesó el hecho.

- Ha confessato il fatto.
- Lui ha confessato il fatto.
- Confessò il fatto.
- Lui confessò il fatto.

He hecho un descubrimiento.

- Ho fatto una scoperta.
- Io ho fatto una scoperta.

- ¡Bien hecho!
- ¡Buen trabajo!

Buon lavoro!

Tom negó haberlo hecho.

- Tom ha negato di averlo fatto.
- Tom ha negato di averla fatta.
- Tom negò di averlo fatto.
- Tom negò di averla fatta.

He hecho mis deberes.

- Ho fatto i miei compiti.
- Io ho fatto i miei compiti.

Esto es un hecho.

Questo è un fatto.

¿Está hecho de plata?

È fatto di argento?

- Un hecho es, en esencia, irrefutable.
- Un hecho es, esencialmente, irrebatible.

- Un fatto è, essenzialmente, irrefutabile.
- Un fatto è, essenzialmente, indiscutibile.
- Un fatto è, essenzialmente, inoppugnabile.

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- No debería haberlo hecho nunca.
- Yo no debería haberlo hecho nunca.

- Non avrei mai dovuto farlo.
- Non avrei mai dovuto farla.
- Io non avrei mai dovuto farlo.
- Io non avrei mai dovuto farla.

No habrán hecho nada mal.

non avete fatto niente di sbagliato.