Translation of "Hecho" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Hecho" in a sentence and their finnish translations:

- Lo hecho, hecho está.
- A lo hecho pecho.

Myöhäistä itkeä, kun maito on kaatunut.

- Podrías haberlo hecho.
- Podríais haberlo hecho.

Sinä olisit voinut tehdä sen.

- Está bien hecho.
- Está hecho bien.

Se on hyvin tehty.

¡Bien hecho!

Hyvää työtä!

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.

- Tehtyä ei saa tekemättömäksi.
- Kerran tehtyä ei saa peruttua.
- Tehty mikä tehty.

- Lo que pasó, pasó.
- Lo hecho, hecho está.

Kerran tehtyä ei saa peruttua.

He hecho eso.

Kyllä, olen tehnyt noin.

Estaba hecho pedazos.

palasina.

Deberías haberlo hecho.

Sinun olisi pitänyt tehdä niin.

Has hecho bien.

Olet pärjännyt hyvin.

Ha hecho pan.

Hän leipoi leipää.

Es un hecho.

Tämä on fakta.

Parece hecho con repuestos.

Se näyttää ylijäämäosista kasatulta.

Lamento haberla hecho esperar.

Anteeksi, että jouduitte odottamaan.

El trabajo está hecho.

- Homma on hoidettu.
- Työ on tehty.

Todo estaba hecho cenizas.

Kaikki paloi poroiksi.

Siento haberte hecho esperar.

Anteeksi, että jouduitte odottamaan.

Fue hecho a mano.

- Se oli käsityötä.
- Se oli käsityönä tehty.
- Se oli käsintehty.

Desearía haber hecho más.

Toivon että olisin tehnyt enemmän.

Habéis hecho los deberes.

- Olet tehnyt läksysi.
- Olet tehnyt kotiläksysi.

¿Hemos hecho algo mal?

- Olemmeko me tehneet jotain väärin?
- Olemmeko me tehneet jotain väärää?

Has hecho tu elección.

Itsepähän olet tehnyt valintasi.

¿Quién ha hecho esto?

Kuka tämän teki?

Estoy informado del hecho.

- Olen tietoinen siitä.
- Olen tietoinen asiasta.

Todos hemos hecho eso.

Olemme kaikki tehneet sitä.

De hecho quedó convencido.

Itse asiassa hänet saatiin vakuuttuneeksi.

¡Has hecho esto intencionadamente!

Tuon teit tahallasi!

- ¡Bien hecho!
- ¡Buen trabajo!

- Hienosti tehty!
- Hyvää työtä!
- Hyvin tehty!
- Hienoa työtä!

Esto es un hecho.

- Tämä on fakta.
- Tämä on tosiasia.

El daño está hecho.

- Vahinko on tapahtunut.
- Vahinko ehti tapahtua.

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

Olen pahoillani kun olen antanut sinun odottaa.

De hecho, no sabía eso.

Itse asiassa en tiennyt sitä.

Has hecho un trabajo perfecto.

Olet tehnyt täydellistä työtä.

- ¡Lo has hecho!
- ¡Lo lograste!

Sinä teit sen!

Has hecho un trabajo maravilloso.

Hienosti tehty!

Ella lo ha hecho adrede.

Hän teki sen tahallaan.

Has hecho una sabia elección.

Teit viisaan valinnan.

No he hecho nada malo.

En tehnyt mitään väärää.

¿Esto lo has hecho tú?

Teitkö tämän?

Ya está hecho un hombrecito.

Hän on nyt kunnon nuorimies.

Todos nos hemos hecho comunistas.

Meistä kaikista on tullut kommunisteja.

Vas hecho la mocha, ¿no?

- Sinulla on kiire, eikö totta?
- Sinulla on kiire, eikö olekin?

Lamento haberte hecho esperar tanto.

- Anteeksi että jouduitte odottamaan näin kauan.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan niin pitkään.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan näin kauan.

Yo no lo he hecho.

En tehnyt sitä.

Niega que lo haya hecho.

Hän kieltää tehneensä sen.

No podría haberlo hecho solo.

En olisi voinut tehdä sitä yksin.

Nadie puede negar el hecho.

Kukaan ei voi kieltää sitä tosiasiaa.

Siempre lo hemos hecho así.

Olemme aina tehneet sen tällä tavoin.

Solo puedo lamentar el hecho.

Voin vain pahoitella tapahtunutta.

Lo has hecho muy bien.

Teit sen oikein hyvin.

¿Lo has hecho alguna vez?

Oletko koskaan tehnyt sitä?

Lo ha hecho por dinero.

Hän teki sen rahan vuoksi.

- ¿Has hecho todos los deberes?
- ¿Hiciste todos tus deberes?
- ¿Has hecho todas tus tareas?

Oletko tehnyt kaikki läksysi?

- No podría haberlo hecho sin tu ayuda.
- No podría haberlo hecho sin su ayuda.

- Ilman sinun apuasi en olisi voinut tehdä sitä.
- Ilman teidän apuanne en olisi voinut tehdä sitä.

- No deberías haberlo hecho sin mi permiso.
- No deberían haberlo hecho sin mi permiso.

Et olisi saanut tehdä sitä ilman lupaani.

Pero, de hecho, tiene muchos nutrientes.

Mutta siinä on paljon hyviä ravinteita.

¿Has hecho los deberes tú solo?

- Teitkö sinä läksysi ihan yksin?
- Teitkö sinä läksysi aivan itse?

Deberías hacer hincapié en ese hecho.

- Sinun pitäisi painottaa tuota tosiasiaa.
- Sinun pitäisi korostaa sitä asiaa.

El plato está hecho de plástico.

Lautanen on tehty muovista.

El puente está hecho de madera.

Silta on rakennettu puusta.

El escritorio está hecho de madera.

Pöytä on tehty puusta.

¿Has hecho los preparativos para mañana?

- Onko huomisen valmistelut tehty?
- Onko kaikki valmista huomista varten?

Su predicción se ha hecho realidad.

- Kävi niin kuin hän ennusti.
- Miehen ennustus kävi toteen.

El sueño se ha hecho realidad.

- Unesta tuli totta.
- Unelmasta tuli totta.

Ese hecho no puede ser negado.

Sitä tosiasiaa ei voi kiistää.

¿Qué has hecho con los libros?

Mitä olet tehnyt kirjoilla?

Ese juguete está hecho de madera.

- Tuo lelu on puinen.
- Tuo lelu on tehty puusta.

El lavatorio está hecho de mármol.

Kylpyhuone on tehty marmorista.

¿Por qué has hecho semejante estupidez?

- Miksi sinä teit jotain noin typerää?
- Miksi sinä teit niin tyhmän jutun?

Nos hemos hecho amigos de Tom.

- Olemme ystävystyneet Tomin kanssa.
- Meistä ja Tomista on tullut ystäviä.

Este puente está hecho de madera.

Silta on puinen.

El juguete está hecho de madera.

Tuo lelu on tehty puusta.

Me encanta el pan recién hecho.

Rakastan vastaleivottua leipää.

- Hubiese sido mejor si no hubiésemos hecho eso.
- Hubiera sido mejor si no hubiéramos hecho eso.

Olisi ollut parempi jos emme olisi sitä tehneet.

- Yo no hubiera hecho eso en su lugar.
- Si yo fuera tú, no habría hecho eso.

Jos olisin sinä, olisin jo tehnyt sen.

- Fue hecho a mano.
- Estaba hecho a mano.
- Estaba hecha a mano.
- Fue hecha a mano.

- Se oli käsityötä.
- Se oli käsityönä tehty.
- Se oli käsintehty.

Ella no puede haber hecho tal cosa.

Hän ei ole voinut tehdä sellaista.

Perdone que le haya hecho esperar tanto.

Anteeksi kun annoin sinun odottaa niin kauan.

Tom ya ha hecho mucho por nosotros.

Tom on tehnyt meidän hyväksemme jo paljon.

¿Qué te ha hecho venir tan pronto?

Mikä sai sinut tulemaan näin aikaisin?

De hecho estoy de acuerdo con Tom.

Itse asiassa olen samaa mieltä Tomin kanssa.

Este programa de hecho es bien interesante.

- Itse asiassa tämä TV-ohjelma on melko kiinnostava.
- Tämä TV-ohjelma on itse asiassa melko kiinnostava.
- Itse asiassa tämä TV-ohjelma on aika kiinnostava.
- Tämä TV-ohjelma on itse asiassa aika kiinnostava.

No podría haber hecho esto sin ti.

En olisi voinut tehdä tätä ilman sinua.

No podría haber hecho esto sin él.

En olisi voinut tehdä tätä ilman häntä.

Enfatizó que lo había hecho ella misma.

Hän korosti sitä, että hän teki sen itse.

No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.

En olisi saanut tehtyä sitä ilman sinua. Kiitos.

De hecho, él no puede nadar bien.

Itse asiassa hän ei osaa uida hyvin.