Translation of "Escrito" in Japanese

0.061 sec.

Examples of using "Escrito" in a sentence and their japanese translations:

- Aplica por escrito.
- Aplique por escrito.
- Apliquen por escrito.

書面でお申し込み下さい。

Ponga eso por escrito.

その事を書面にして下さい。

Habrá escrito una carta.

彼は手紙を書いてしまっているだろう。

Su destino está escrito.

彼の運命は定まった。

He escrito tres cartas.

既に手紙を三通書きました。

He escrito muchas historias.

私は物語をたくさん書いた。

- ¿No le has escrito ninguna carta?
- ¿No le has escrito una carta?

君は彼に手紙を書かなかったのですか。

Yo he escrito este libro.

僕がこの本を書いたんだ。

Él ha escrito dos libros.

彼は2冊の本を著している。

¿Quién ha escrito una carta?

誰が手紙を書いたの。

Ya he escrito tres cartas.

既に手紙を三通書きました。

¿Quién ha escrito la carta?

誰がこの手紙を書いたのですか。

Está escrito en inglés sencillo.

簡単な英語で書かれている。

¿Ha escrito Mary esta carta?

この手紙はメアリーが書いたものですか。

¿Has escrito tú este libro?

君がこの本を書いたって?

- Está escrito con lápiz, así que se puede borrar.
- Está escrito con lápiz, así que puede borrarse.
- Está escrito a lápiz, así que se puede borrar.
- Está escrito a lápiz, así que puede borrarse.
- Está escrito a lápiz, así que puedes borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que podéis borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que puede borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que pueden borrarlo.
- Está escrito a lápiz, así que lo puedes borrar.
- Está escrito a lápiz, así que lo podéis borrar.
- Está escrito a lápiz, así que lo puede borrar.
- Está escrito a lápiz, así que lo pueden borrar.

それは鉛筆で書かれているから消せますよ。

- ¿Quién ha escrito esa carta?
- ¿Quién escribió esta carta?
- ¿Quién ha escrito esta carta?

その手紙は誰が書いたのですか?

En su carta me había escrito:

ハワードの手紙には こう書いてありました

Encontramos este poema escrito por Beyoncé.

ビヨンセ自身が書いた この詩に行き当たりました

En la Biblia está escrito así.

聖書にこう書いてある。

Sí, él ya lo ha escrito.

はい、もう書きました。

¿Por quién fue escrito el libro?

その本は誰によって書かれましたか。

Deberías poner tus ideas por escrito.

- 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
- 自分の考えは書いておいた方がいいよ。

Todavía no ha escrito la carta.

彼はまだ手紙を書いていない。

Este libro está escrito en inglés.

この本は英語で書かれています。

Sobre gustos no hay nada escrito.

蓼食う虫も好き好き。

Este libro está escrito en francés.

この本はフランス語で書かれてるよ。

Nos hemos escrito cartas durante años.

私たちは何年も文通をつづけている。

No, aún no lo he escrito.

いいえ、まだ書いていません。

¿Tienes algún libro escrito en inglés?

英語で書かれた本を持っていますか。

¿Por quién fue escrito este poema?

この詩は誰が書いたのですか。

- Alguien que sabe bien inglés debió haberlo escrito.
- Alguien que sabe bien inglés debe haberlo escrito.

英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。

- Este texto está escrito en inglés simple.
- Este libro de texto está escrito en inglés sencillo.

- このテキストは易しい英語で書かれている。
- この教科書は簡単な英語で書かれた。

Él ha escrito cinco libros hasta ahora.

彼は今までのところ本を五冊書いている。

Encontré mi nombre escrito en la pizarra.

私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。

Esperaré hasta que hayas escrito la carta.

君が手紙を置くまで待ちましょう。

En la pizarra estaba escrito mi nombre.

黒板には私の名前が書かれていた。

He comprado un periódico escrito en inglés.

私は英語で書かれた新聞を買った。

En esta ideología está escrito mi discurso.

これが私の固執しているイデオロギーだ。

Este libro es escrito en inglés fácil.

この本は易しい英語で書かれている。

Este libro está escrito en inglés simple.

この本はやさしい英語で書かれている。

Este poema fue escrito originalmente en francés.

この詩は本来フランス語で書かれていた。

Él leyó un libro escrito en inglés.

彼は英語で書かれた本を読みました。

Pueden ver el alfabeto escrito perfectamente en cursiva,

完ぺきな筆記体のアルファベットや

Perdóname por no haberte escrito antes, por favor.

もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。

Si hubiese tenido más tiempo, te habría escrito.

もっと時間があったら、君に便りを出したのに。

Si hubiera sabido su dirección, le habría escrito.

もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。

Él consiguió leer un libro escrito en francés.

彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。

Mi hermano debe de haber escrito esta carta.

弟がこの手紙を書いたにちがいない。

Akagawa Jiro ha escrito más de 480 novelas.

赤川次郎が小説を480作以上書きました。

Creo lo que está escrito en su carta.

私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。

Te pido disculpas por no haberte escrito antes.

前に手紙を書かなかったことをお詫びします。

Él ha escrito un libro acerca de China.

彼は中国についての本を書いた。

Por favor, perdóname por no haberte escrito antes.

前に手紙を書かなかったことをお詫びします。

Emi jamás ha escrito una carta hasta ahora.

エミは今までに手紙を書いたことがない。

- Yo he escrito este libro.
- Escribí este libro.

僕がこの本を書いたんだ。

Este poema fue escrito por un poeta anónimo.

この詩は無名の詩人によって書かれた。

Alguien que sabe bien inglés debió haberlo escrito.

英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。

Alguien que sabe bien inglés debe haberlo escrito.

英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。

Había escrito este pasaje con Winston Churchill en mente.

ウィンストン・チャーチルを意識した こんな一節がありました

- ¿Quién escribió este libro?
- Quien ha escrito este libro?

- 誰がこの本を書いたのか。
- だれがこの本を書いたのですか。

- ¿Quién escribió la carta?
- ¿Quién ha escrito la carta?

その手紙は誰が書いたのですか?

Cuando hayáis escrito el nombre, poned también la fecha.

名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。

No puede ser que lo haya escrito ella misma.

彼女が自分で書いたはずはない。

Él no les ha escrito por un largo tiempo.

- 彼らは彼から長い間便りがない。
- 彼らには長い間彼から便りが無い。
- 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

Él no nos ha escrito desde el pasado febrero.

彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。

Lo siento por no haberte escrito en tanto tiempo.

ご無沙汰をして、ごめんなさい。

Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo.

こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。

Me pregunto si lo que he escrito era correcto.

- 私の書いたことが正しかったかしら。
- 私の書いたことが正しかったかな。

- Habría escrito una carta más larga si hubiera tenido más tiempo.
- De haber tenido más tiempo habría escrito una carta más larga.

もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。

Por favor, perdóname por no haberte escrito en tanto tiempo.

- 長い間手紙を書かなかったことを許してください。
- 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。

Él no puede haber escrito la carta por sí mismo.

彼が自分で手紙を書くはずがない。

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Para gustos, los colores.

蓼食う虫も好き好き。

- Yo ya escribí una carta.
- Ya he escrito una carta.

私はもう手紙を書いてしまいました。

Si hubiera sabido la dirección de él, le hubiera escrito.

彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。

Me estoy preguntando si lo que he escrito es correcto.

- 私の書いたことが正しかったかしら。
- 私の書いたことが正しかったかな。

Este libro de historia está escrito para estudiantes de secundaria.

- この歴史書は高校生を対象に書かれている。
- この歴史の本は高校生向けに書かれている。

Por favor disculpa que no haya escrito en tanto tiempo.

久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。

El único problema fue que había escrito ese libro sobre civilidad

しかし問題がありました

Tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

正しい文法で書かれた 完全文で構成されていること

- ¿No le has escrito una carta?
- ¿No le escribiste una carta?

- 君は彼に手紙を書かなかったのですか。
- 彼に手紙を書かなかったの?