Translation of "Ponga" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Ponga" in a sentence and their japanese translations:

Ponga eso por escrito.

その事を書面にして下さい。

Ponga etiquetas en todas las bolsas.

かばん全部に荷札をつけなさい。

Ponga su taza en el platillo.

カップを受け皿の上に置いてください。

Deja que me ponga bajo tu paraguas.

傘に入れてください。

No me ponga azúcar en el café.

私のコーヒーには砂糖を入れないでください。

Esperen a que se ponga verde el semáforo.

- 信号が青のなるまで待ちなさい。
- 信号が青に変わるまで待ちなさい。

Ponga el libro de vuelta en el estante.

その本を棚に戻しておきなさい。

Por favor ponga a la señorita Suzuki al teléfono.

鈴木さんを電話に呼び出してください。

Ponga la medicina donde los niños no puedan alcanzarla.

薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。

Ponga entre paréntesis las palabras en su forma abreviada.

カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。

Por favor, ponga un terrón de azúcar en mi café.

角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。

Llegaremos a nuestro destino para cuando el sol se ponga.

日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。

Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle.

彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。

- Poné todo en mi canasta.
- Ponga todo en mi canasta.

全部私のかごの中に入れなさい。

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

‎15個の卵を産んだら ‎彼女は来た道を引き返す

Ponga billetes de 20 dólares y algunos otros de cantidades inferiores.

20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。

Si quieres que me ponga esas botas, me pondré esas botas.

私にそのブーツを履いてほしいというなら、履きますよ。

Su esposo come todo lo que ella le ponga en frente.

彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。

Cuando tu negocio se ponga a andar, ahí hablaremos de un aumento.

君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。

- Por favor, ponga esto en inglés.
- Por favor, traduzca esto al inglés.

どうぞこれを英語に直してください。

- Ponga el libro donde lo encontró.
- Poné el libro donde lo encontraste.

その本をもとあった所へ置きなさい。

Ni por cualquier excusa que él ponga, yo no lo puedo perdonar.

彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。

- Ponga más sal en la sopa.
- ¡Échale más sal a la sopa!

スープにもっと塩を入れろ。

- Por favor, levanta la palanca.
- Por favor, ponga la palanca hacia arriba.

レバーを押しあげて下さい。

- Sube un poco el volumen de la radio.
- Ponga la radio un poco más alta.

- ラジオの音を少し大きくしてよ。
- ラジオの音をもう少し大きくしてよ。

Siento que es muy difícil que me ponga a la par con él en matemáticas.

私は数学では彼にはなかなかかなわないことがわかった。

- Pon el libro de vuelta en el estante.
- Ponga el libro de vuelta en el estante.

その本を棚に戻しておきなさい。

- Pon el libro en el estante, por favor.
- Ponga el libro en el estante, por favor.

その本を棚に置いてください。

- Pon el libro en el estante de más arriba.
- Ponga el libro en el estante de más arriba.

その本はいちばん上の棚に置いてください。