Translation of "Ninguna" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Ninguna" in a sentence and their polish translations:

- No hay ninguna solución.
- Ninguna solución hay.

Nie ma rozwiązania.

De ninguna manera.

W żadnym wypadku.

No veo ninguna diferencia.

Ja nie widzę żadnej różnicy.

Ninguna mujer compraría eso.

Żadna kobieta tego nie kupi.

No es ninguna broma.

To nie jest żart!

No tengo ninguna caries.

Nie mam próchnicy.

No quiero ninguna ayuda.

Nie chcę żadnej pomocy.

No hará ninguna diferencia.

To nie robi różnicy.

No tengo ninguna experiencia.

Nie mam żadnego doświadczenia.

No hay ninguna Plaza Lenin.

Tam nie ma żadnego placu Lenina.

No me hace ninguna gracia.

W ogóle nie uważam, że to jest śmieszne.

Pero ninguna otra prueba era negativa.

Reszta badań była w porządku,

Realizó el trabajo sin ninguna dificultad.

Wykonała pracę bez żadnych trudności.

Ninguna de las pelotas es amarilla.

Żadna z piłek nie jest żółta.

No tengo ninguna intención de estorbarte.

Nie chciałbym ci przeszkadzać.

Ninguna de esas pinturas me gusta.

Żaden z tych obrazów mi się nie podoba.

Ella no me mandó ninguna carta.

Ona nie wysłała mi żadnego listu.

No necesito ninguna silla de ruedas.

Nie potrzebuję wózka inwalidzkiego.

Él no tiene ninguna ambición política.

On nie ma politycznych ambicji.

No puedo encontrarla en ninguna parte.

Nie mogłem jej nigdzie znaleźć.

De ninguna manera. Hoy hace demasiado frío.

Nie wchodzi w grę. Za zimno dzisiaj.

No he leído ninguna de sus novelas.

- Nie czytałem ani jednej z jego powieści.
- Nie czytałem żadnej jego powieści.

No lo podía encontrar por ninguna parte.

Nie mogłem tego nigdzie znaleźć.

De ninguna manera voy a hacer eso.

Nie ma mowy, że to zrobię.

No hay ninguna mesa en la habitación.

W pokoju nie ma stołu.

- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

To nie zrobi żadnej różnicy.

Tom no ha tomado ninguna decisión todavía.

Tom jeszcze nie podjął decyzji.

En el jardín no había ninguna rosa.

W ogrodzie nie było róż.

Este trabajo de ninguna manera es fácil.

Ta praca bynajmniej nie jest prosta.

Por desgracia, no tengo ninguna idea mejor.

Niestety, nie mam żadnego lepszego pomysłu.

- No hay ninguna solución.
- No tiene solución.

Nie ma rozwiązania.

Ninguna de las flores es de plástico.

Żaden z tych kwiatów nie jest z plastiku.

No vayas a ninguna parte sin mí.

Nie idź nigdzie beze mnie.

- Ninguna ciudad europea está tan poblada como Tokio.
- Ninguna ciudad de Europa está tan poblada como Tokio.

Nie ma w Europie miasta tak dużego jak Tokio.

Había entre poca y ninguna expectación de privacidad.

Nie było co liczyć na prywatność.

Parece que no hay ninguna necesidad de ir.

Chyba nie ma żadnej potrzeby, by iść.

Ninguna ciudad japonesa es tan grande como Tokio.

Nie ma w Japonii tak dużego miasta jak Tokio.

Jack no tiene ninguna meta en la vida.

Jack nie ma celu w życiu.

No estoy interesada en ninguna de tus teorías.

Nie interesuje mnie żadna twoja teoria.

Lo que es yo, no tengo ninguna queja.

Jeśli o mnie chodzi, nie mam na co narzekać.

Eso no es ninguna gran sorpresa, ¿o sí?

To żadna niespodzianka, prawda?

Podría ser exitoso, pero no marcaría ninguna diferencia.

Może osiągnąłbym sukces, ale to bez znaczenia.

Ninguna de las flores está hecha de plástico.

Żaden z tych kwiatów nie jest z plastiku.

No había signos de arterias obstruidas en ninguna parte.

żadnych zatorów tętniczych.

No pudimos observar ninguna señal significativa de ningún tipo.

w ogóle nie zauważyliśmy znaczącej aktywności.

El perro se sacó el collar sin ninguna dificultad.

Pies wysunął się z obroży bez żadnego wysiłku.

No cabe ninguna duda de que ella tiene talento.

Nie ma wątpliwości, że jest utalentowana.

Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería.

Była to wojna, której żaden z krajów właściwie nie chciał.

No se podía ver ninguna estrella en el cielo.

Na niebie nie było widać ani jednej gwiazdy.

Y sé que ninguna de estas cosas transforma el mundo.

Żadna z tych rzeczy nie zmieni świata,

La imagen se ve extraña, porque no tiene ninguna perspectiva.

Obraz wygląda dziwnie, ponieważ nie ma perspektywy.

Ninguna niña en mi curso es más linda que Linda.

Żadna dziewczyna w mojej klasie nie jest ładniejsza niż Linda,

No hay en Europa ninguna ciudad tan grande como Tokio.

Nie ma w Europie miasta tak dużego jak Tokio.

No es ninguna maravilla que él haya declinado tu oferta.

Nic dziwnego, że odrzucił twoją ofertę.

No tenía ninguna luz con la que estudiar por la noche.

Nie miała światła, żeby uczyć się wieczorem.

Tras tres horas de discusión no habíamos llegado a ninguna parte.

Po trzech godzinach dyskusji nie doszliśmy do niczego.

En ese libro ella no escribe ninguna alusión a su profesión.

W książce nie wspomina o swoim zawodzie.

Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones.

Osobiście uważam, że nie ma większej różnicy, kto wygra wybory.

El saber sin el sentido común no lleva a ninguna parte.

Wiedza bez zdrowego rozsądku jest do niczego.

En ninguna parte existe ortografía que pueda decirse de absolutamente correcta.

Nie istnieją wyrażenia absolutnie poprawne.

Deberías suponer que Tom no nos va a prestar ninguna ayuda.

- Powinieneś założyć, że Tom wcale nam nie pomoże.
- Powinnaś założyć, że Tom wcale nam nie pomoże.

- No quiero ir a ninguna parte.
- No quiero ir a ningún lado.

Nie chcę nigdzie chodzić.

Que es algo que nunca aprendí en ninguna de mis clases universitarias.

Nie nauczono mnie tego na żadnym wykładzie.

Me refiero a que, ok, son muy bellas pero no hay ninguna diversidad,

Są piękne, ale brak różnorodności.

No es ninguna exageración que para él su esposa era su vida propia.

Z pewnością nie będzie przesadą powiedzieć, że żona była dla niego całym życiem.

- No hay ninguna mesa en la habitación.
- No hay mesas en la habitación.

W pokoju nie ma stołu.

Tom dio un montón de sugerencias, pero no me gustó ninguna de ellas.

Tom dał wiele wskazówek, ale żadna z nich mi się nie podobała.

El dictador trató deshacerse de esa incómoda situación, pero no llegó a ninguna parte.

Dyktator bezskutecznie próbował radzić sobie z niewygodną sytuacją.

- No cabe duda de que es inocente.
- No hay ninguna duda de que es inocente.

Jestem zdania, że jest niewinny.

- Tom no debe ir a ningún lado.
- Tom no tiene que ir a ninguna parte.

Tom nigdzie nie musi iść.

Un sondeo del que ninguna larva puede escapar. La selva se arrastra y se desliza de noche.

Żadna larwa nie ucieknie przed tą sondą. Dżungla nocą pełna jest owadów.

- Eso no va a cambiar nada.
- Eso no cambiará nada.
- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

- To niczego nie zmieni.
- To nic nie zmieni.

En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

- Ese sitio está perdido de la mano de dios.
- Ese sitio está en medio de ninguna parte.

- To kompletne odludzie.
- W tym miejscu diabeł mówi dobranoc.

- No tengo ganas de salir esta noche.
- No tengo ganas de salir a ninguna parte esta noche.

Nie mam ochoty nigdzie wychodzić dziś wieczór.

- No hay otra ciudad de Japón más grande que Tokio.
- Ninguna ciudad japonesa es tan grande como Tokio.

Nie ma w Japonii tak dużego miasta jak Tokio.

- Si no fuera por el agua, ninguna criatura podría vivir.
- Si no hubiera agua, ningún ser podría vivir.

Gdyby nie było wody, żadne stworzenie nie mogłoby żyć.

Si "toda regla tiene al menos una excepción" es una regla, entonces al menos una regla no tiene ninguna excepción.

Jeśli" od każdej zasady jest wyjątek", to przynajmniej od jednej zasady nie ma wyjątków.

- ¡No puede ser!
- De ninguna manera.
- ¡Imposible!
- ¡Claro que no!
- ¡De ningún modo!
- ¡De eso nada!
- ¡Ni cagando!
- ¡Mangos!
- ¡Minga!
- ¡Ni en pedo!

Nie mam mowy!

Yo nunca había comido ninguna clase de comida thai, así que estaba muy emocionado de ir a un restaurante thai con mi abuela.

Nigdy nie próbowałem kuchni tajskiej, więc cieszyłem się na wyjście do tajskiej restauracji z babcią.

- No hay ni una sola nube en el cielo.
- No hay una sola nube en el cielo.
- No hay ninguna nube en el cielo.

Na niebie nie ma żadnej chmury.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.
- No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.

Nie mam najmniejszej ochoty uczyć się dziś wieczór.

La verdad es pura, pero dolorosa. Ninguna persona cuerda y egoísta aceptaría nunca las cosas como son. Ése es el masoquismo inherente a la "verdad".

Prawda jest czysta, ale i bolesna. Żaden rozsądny egoista nigdy nie zaakceptuje rzeczy takimi jakimi są. Oto masochizm zawarty w idei "prawdy".

Y volverán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en hoces: ninguna nación alzará espada contra otra nación, ni ellos se adiestrarán nunca más para la guerra.

I przekują miecze swe na lemiesze, a włócznie swe na sierpy; nie podniesie naród przeciw narodowi miecza, ani się będą ćwiczyć do bitwy.