Examples of using "Destino" in a sentence and their japanese translations:
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
彼の運命は定まった。
運命って信じる?
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
苦しむことは人間の定めである。
- 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
- 彼女は若くして死ぬ運命であった。
私たちは運命共同体だ。
各本は自分の運命がある。
ところが皮肉な 運命のいたずらによって
苦しむことは人間の定めである。
運命は時として残酷である。
ついにわれわれは目的地に着いた。
その列車はロンドン行きだ。
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
彼はパリへ発った。
君は君自身の運命の主でもあります。
その船はフィンランド行きである。
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
人は運命を甘受せざるを得ない。
ほら これは キャッツキルや ロングアイランド出身の
ありそうもない運命のねじれで、1810年に、
それは残酷な運命の極めつけの例である。
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
幸せよりも喜びを目指す方が賢明です
しかし ひょっとすると 多くの惑星では
自らの運命を決めることが できるのは私達だけです
目的地までを案内したり、 評価とクチコミに加えて
生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
これがニューヨーク行きの列車です。
彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
私たちの星の 運命を変える力を秘めています
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
獲物が糸に触れれば ハンターの思うつぼだ
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
この電車はボストン行きです。
しかし、1795年、第21猟騎兵と共にパリに駐屯している間、運命が介入しました...
世界中のどんな場所でも美しい画像と一緒に探すことができます。
私たちは運命共同体だ。
準備が整ったら、経路案内はクリックひとつ。 目的地を決めたら
しかし、彼はデサイクスの判断を信頼し、ダヴーにエジプト行きの軍隊を指揮した。
国内線第1ターミナル行きです。国際線には参りませんのでご注意ください。
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。