Translation of "Dejes" in English

0.008 sec.

Examples of using "Dejes" in a sentence and their english translations:

- No me dejes solo.
- ¡No me dejes sola!

- Don't leave me alone!
- Don't leave me alone.

¡No me dejes!

Don't forsake me!

No me dejes.

- Don't leave me.
- Don't quit on me.
- Don't walk out on me.

- No me dejes nuevamente.
- No me dejes de nuevo.

Don't leave me again.

- ¡No dejes encendida la tele!
- No dejes la televisión encendida.

Don't leave the TV on.

- No dejes que lo lea.
- No dejes que lea esto.

Don't let him read this.

Siento que nos dejes.

- I'm sorry you're leaving us.
- I'm sorry that you are leaving here.
- It's too bad that you are leaving here.
- I'm sorry that you're leaving us.

¡No te dejes engañar!

Don't let yourself be fooled!

No lo dejes abierto.

Don't leave it open.

No me dejes aquí.

Don't leave me here.

No le dejes nadar.

Don't let him swim.

No me dejes esperando.

- Don't keep me waiting.
- Don't make me wait.

No dejes la ciudad.

Don't leave town.

No dejes de tocar.

Don't stop playing.

¡No me dejes sola!

- Don't leave me alone!
- Don't leave me alone.

Nunca me dejes ir.

Never let me go.

No me dejes solo.

Don't leave me alone.

No le dejes dormir.

Don't let him sleep.

No los dejes entrar.

Don't let them in.

No me dejes, Tom.

Tom, don't you leave me.

No te dejes engordar.

Don't allow yourself to become fat.

No lo dejes caer.

Don't let him fall.

No lo dejes dormir.

Don't let him sleep.

No lo dejes tomar.

Don't let him drink.

No te dejes engañar.

Don't be fooled.

No los dejes caer.

Don't drop them.

Mejor que dejes eso.

You'd better leave that.

- No dejes entrar al perro.
- No dejes que entre el perro.

Don't let the dog inside.

- No te dejes abierta la nevera.
- No dejes el frigorífico abierto.

Don't leave the fridge open.

- No dejes que se te escape esta oportunidad.
- No dejes pasar esta oportunidad.
- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

- Don't let this chance slip by.
- Don't let this opportunity pass you by.

- No me dejes solo.
- No me dejéis sola.
- ¡No me dejes sola!

- Don't leave me by myself!
- Don't leave me alone!

- No dejes que conduzca tu coche.
- No la dejes conducir tu coche.

Don't let her drive your car.

- No me dejes solo, por favor.
- No me dejes sola, por favor.

- Please don't leave me alone.
- Don't leave me alone, please.

- No dejes el trabajo a medias.
- No dejes tu trabajo a medias.

Don't leave your work half done.

- No dejes que los niños luchen.
- No dejes que las niñas luchen.

Don't let the children fight.

- No dejes las cosas por la mitad.
- No dejes las cosas a medio hacer.
- No dejes las cosas a medias.

- Don't leave things half done.
- Don't leave things half finished.

No dejes correr el agua.

Don't leave the water running.

No dejes la puerta abierta.

Don't leave the door open.

No dejes la ventana abierta.

Don't leave the window open.

No dejes abiertas las ventanas.

Don't leave the windows open.

No dejes las puertas abiertas.

Don't leave the doors open.

No dejes desprotegida la entrada.

Don't leave the entrance unprotected.

No dejes que se vaya.

Don't let him go.

No dejes que lo tome.

Don't let him take it.

No lo dejes quedarse allí.

- Don't let him sit there.
- Don't let him stay there.

¡No dejes que te lama!

Don't let him lick you.

Quiero que me dejes ir.

I want you to let me go.

Quiero que dejes de seguirme.

I want you to stop following me.

No dejes que lo toque.

Don't let him touch it.

¡No me dejes, por favor!

Please don't leave me!

Por favor, no me dejes.

Please don't leave me.

No te dejes llevar mucho.

Don't get so carried away.

No dejes la luz encendida.

Don't leave the light on.

No dejes escapar la oportunidad.

- Don't let the chance slip away!
- Don't miss this chance.

No dejes caer ese vaso.

Don't drop that glass.

No dejes el fuego desatendido.

Don't leave the fire unattended.

No me dejes aquí solo.

Don't leave me here alone.

No dejes que eso suceda.

Don't let that happen.

No dejes que te vean.

Don't let them see you.

No dejes que te vea.

Don't let him see you.

No dejes que te asusten.

- Don't let them scare you.
- Don't let them frighten you.

Quiero que los dejes solos.

I want you to leave them alone.

No dejes tu bebida desatendida.

Don't leave your drink unattended.

No dejes tus pertenencias desatendidas.

Don't leave your belongings unattended.

Nunca dejes tu bebida desatendida.

Never leave your drink unattended.

Será mejor que lo dejes.

You'd better leave it.

¡No dejes encendida la tele!

- Don't keep the TV on!
- Don't leave the TV on.

No dejes que te engañen.

Don't let them fool you.

No dejes que te molesten.

Don't let them bother you.

No dejes salir al gato.

Don't let the cat out.

No dejes que te asuste.

Don't let it scare you.

No dejes la televisión encendida.

Don't leave the TV on.

No dejes caer esta taza.

Don't let this cup fall.