Translation of "Dejes" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Dejes" in a sentence and their portuguese translations:

- No me dejes solo.
- ¡No me dejes sola!

- Não me deixe sozinho.
- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

No me dejes.

- Não me deixe.
- Não me deixes.

- No me dejes nuevamente.
- No me dejes de nuevo.

Não me deixe de novo.

- ¡No dejes encendida la tele!
- No dejes la televisión encendida.

- Não deixe a tevê ligada.
- Não deixem a tevê ligada.

Siento que nos dejes.

É triste que você deva partir.

No me dejes aquí.

Não me deixe aqui.

No dejes de tocar.

Não pare de tocar.

¡No me dejes sola!

- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

Nunca me dejes ir.

Nunca me deixe ir.

No me dejes solo.

Não me deixe sozinho.

Nunca dejes de intentarlo.

Nunca pare de tentar.

No le dejes nadar.

Não o deixes nadar.

No me dejes, Tom.

Não me deixes, Tom.

No lo dejes caer.

- Não o deixes cair.
- Não deixe que ele caia.

No los dejes caer.

Não os deixes cair.

- No dejes entrar al perro.
- No dejes que entre el perro.

- Não deixa o cachorro entrar.
- Não deixe que o cachorro entre.

- No dejes que se te escape esta oportunidad.
- No dejes pasar esta oportunidad.
- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

Não deixe que esta oportunidade lhe escape.

- No me dejes solo.
- No me dejéis sola.
- ¡No me dejes sola!

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

- No dejes que los niños luchen.
- No dejes que las niñas luchen.

- Não deixe as crianças brigarem.
- Não deixes que as crianças briguem.

- No dejes las cosas por la mitad.
- No dejes las cosas a medio hacer.
- No dejes las cosas a medias.

Não deixe as coisas pela metade.

No dejes la puerta abierta.

Não deixe a porta aberta.

No dejes la ventana abierta.

Não deixe a janela aberta.

No dejes las puertas abiertas.

Não deixe as portas abertas.

¡No me dejes! ¡No ahora!

Não me deixe! Não agora!

No dejes la luz encendida.

Não deixe a luz acesa.

No dejes caer ese vaso.

Não derrube esse copo.

No dejes que eso suceda.

Não deixe que isso aconteça.

No dejes escapar la oportunidad.

Não perca essa chance.

No me dejes aquí solo.

Não me deixe aqui sozinho.

No dejes pasar esta oportunidad.

Não deixe passar esta oportunidade.

No dejes que te engañen.

- Não deixes que te enganem.
- Não deixe que enganem você.
- Não deixe eles te enganarem.

- No dejes que esta oportunidad se te vaya.
- No dejes escapar esa oportunidad.

Não deixe essa chance passar.

- No dejes que lo haga por sí mismo.
- No dejes que lo haga solo.

Não deixe que ele o faça por si mesmo.

No dejes las herramientas todas tiradas.

Não deixe as ferramentas todas jogadas.

Te aconsejo que dejes de fumar.

Eu te aconselho a parar de fumar.

No dejes nada a medio hacer.

Não faça nada pela metade.

No lo dejes escuchar esta música.

Não o deixe escutar esta música.

No dejes tu trabajo a medias.

Não deixe o seu trabalho pela metade.

- ¡No me abandones!
- ¡No me dejes!

- Não me deixe!
- Não me abandone!

No dejes que nadie se escape.

Não deixe ninguém escapar.

No dejes que sepa la verdad.

Não deixe ele saber a verdade.

No me dejes solo, por favor.

Não me deixe sozinho, por favor.

No me dejes solo con Tom.

Não me deixe sozinho com o Tom.

No me dejes sola con Tom.

Não me deixe sozinha com o Tom.

No dejes pasar tan buena oportunidad.

Não deixe passar uma oportunidade tão boa.

¡No dejes que huya el ladrón!

Não deixe que o ladrão fuja!

No dejes de caminar a diario.

Não deixe de caminhar diariamente.

¡No me dejes! ¡No te vayas!

Não me deixes! Não te vás!

- No dejes la ventana del cuarto abierta.
- No dejes la ventana de la recámara abierta.

Não deixe a janela do quarto aberta.

No dejes que esos problemas te afecten.

Não deixe que esses problemas o afetem.

No te dejes engañar por las apariencias.

Não se deixe levar pelas aparências.

No dejes que la materia se acumule.

Não deixe que a matéria se acumule.

No dejes que tu amigo te engañe.

Não deixe que o seu amigo o engane.

No dejes tus lentes en el piso.

Não deixe os seus óculos no chão.

No dejes la ventana del dormitorio abierta.

Não deixe a janela do quarto aberta.

No dejes que tu perro me muerda.

Não deixe o seu cachorro me morder.

No dejes que esto arruine tu amistad.

Não deixe que isso estrague sua amizade.

No dejes que Tom cruce la calle.

Não deixe Tom atravessar a rua.

Será mejor que dejes solo a Tom.

É melhor deixares o Tom em paz.

Quiero que dejes en paz a Tom.

Quero que deixes o Tom em paz.

No dejes el auto en el granero.

Não deixe o carro no celeiro.

No dejes que la sopa se enfríe.

Não deixe a sopa esfriar.

No dejes de hacer todas estas cosas

não pare de fazer todas essas coisas.

- No permitas que lo haga solo.
- No lo dejes hacerlo solo.
- No dejes que lo haga solo.

Não deixe que ele o faça só.

- No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
- No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.

Não se deixe levar por suas lágrimas de crocodilo.

- Ya es hora de que dejes de ver la televisión.
- Es hora de que dejes de ver televisión.

É hora de parar de assistir à televisão.

No dejes que se salga después del oscurecer.

- Não deixe ela sair depois de escurecer.
- Não deixem ela sair depois de escurecer.

No dejes que tu casa huela a atún.

Não deixe sua casa cheirar a atum.

No dejes al niño jugar con el cuchillo.

Não deixe a criança brincar com a faca.

No dejes de lado un detalle tan importante.

Não deixe de lado um detalhe tão importante.

Es mejor que dejes que yo lo haga.

É melhor você deixar que eu faça isso.

Deseo una cosa: que me dejes en paz.

Desejo uma coisa: que me deixe em paz.

¡El camino está congelado! ¡No dejes que conduzca!

A estrada está congelada! Não o deixe dirigir!

Te sugiero que dejes tus sentimientos de lado.

Eu sugiro que você deixe os seus sentimentos de lado.

No dejes tus pertenencias desatendidas en el playa.

Não deixe seus pertences desacompanhados na praia.

¡No dejes que ese perro se me acerque!

Não deixe esse cachorro chegar perto de mim!

No te dejes dominar por las emociones. ¡Tranquilízate!

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!

No dejes de visitarme uno de estos días.

- Não deixes de me visitar, um destes dias.
- Não deixe de me visitar qualquer dia desses.

No dejes salir a nadie de este edificio.

- Não deixe ninguém sair deste edifício.
- Não deixem ninguém sair deste prédio.

No dejes entrar a nadie a este edificio.

- Não deixe ninguém entrar neste edifício.
- Não deixem ninguém entrar neste prédio.

Para ti, no dejes que las personas cancelen

para você, não deixe as pessoas simplesmente cancelarem

Quiero que dejes un comentario con tus resultados.

eu quero que você deixe um comentário com os seus resultados.

- Tus problemas acabarán en el instante en que la dejes.
- Sus problemas acabarán en el momento en que la dejes.

Seus problemas acabarão no instante em que deixá-la.

No dejes que este país vaya un gramo más

não deixe este país ir um grama além